Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Bilangan 25:2

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Bil 25:2

Perempuan-perempuan ini mengajak bangsa itu ke korban sembelihan n  bagi allah o  mereka, lalu bangsa itu turut makan dari korban itu dan menyembah allah orang-orang itu 1 .

AYT (2018)

Perempuan-perempuan ini mengundang bangsa itu untuk mempersembahkan kurban kepada ilahnya. Umat itu turut makan dan sujud menyembah kepada ilah mereka.

TL (1954) ©

SABDAweb Bil 25:2

Karena dijemputnya orang banyak itu kepada korban bagi dewata mereka itu, maka orang banyak itupun makanlah sambil menyembah dewatanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Bil 25:2

Wanita-wanita itu mengajak mereka ke pesta-pesta kurban untuk menghormati ilah mereka. Orang Israel juga ikut makan kurban itu dan menyembah ilah orang Moab.

MILT (2008)

Dan mereka mengajak bangsa itu kepada kurban allah ilah-ilah 0430 mereka. Dan bangsa itu makan serta bersujud kepada allah ilah-ilah 0430 mereka.

Shellabear 2011 (2011)

Perempuan-perempuan ini mengundang bangsa itu mengikuti upacara kurban sembelihan bagi berhala mereka. Bangsa itu pun turut makan dan sujud menyembah berhala mereka.

AVB (2015)

Para perempuan itu memujuk orang Israel untuk mengikuti upacara korban sembelihan bagi tuhan mereka lalu umat itu pun turut makan dan sujud menyembah tuhan mereka.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Bil 25:2

Perempuan-perempuan ini mengajak
<07121>
bangsa
<05971>
itu ke korban sembelihan
<02077>
bagi allah
<0430>
mereka, lalu bangsa
<05971>
itu turut makan
<0398>
dari korban itu dan menyembah
<07812>
allah
<0430>
orang-orang itu.
TL ITL ©

SABDAweb Bil 25:2

Karena dijemputnya
<07121>
orang banyak
<05971>
itu kepada korban
<02077>
bagi dewata
<0430>
mereka itu, maka orang banyak
<05971>
itupun makanlah
<0398>
sambil menyembah
<07812>
dewatanya
<0430>
.
AYT ITL
Perempuan-perempuan ini mengundang
<07121>
bangsa
<05971>
itu untuk mempersembahkan kurban
<02077>
kepada ilahnya
<0430>
. Umat
<05971>
itu turut makan
<0398>
dan sujud menyembah
<07812>
kepada ilah
<0430>
mereka.
AVB ITL
Para perempuan itu memujuk
<07121>
orang Israel
<05971>
untuk mengikuti upacara korban sembelihan
<02077>
bagi tuhan
<0430>
mereka lalu umat
<05971>
itu pun turut makan
<0398>
dan sujud menyembah
<07812>
tuhan
<0430>
mereka.
HEBREW
Nhyhlal
<0430>
wwxtsyw
<07812>
Meh
<05971>
lkayw
<0398>
Nhyhla
<0430>
yxbzl
<02077>
Mel
<05971>
Narqtw (25:2)
<07121>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Bil 25:2

Perempuan-perempuan ini mengajak bangsa itu ke korban sembelihan n  bagi allah o  mereka, lalu bangsa itu turut makan dari korban itu dan menyembah allah orang-orang itu 1 .

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Bil 25:2

Perempuan-perempuan ini mengajak 1  bangsa itu ke korban sembelihan bagi allah mereka, lalu bangsa itu turut makan dari korban itu dan menyembah 2  allah orang-orang itu.

Catatan Full Life

Bil 25:2 1

Nas : Bil 25:2

Setelah Bileam gagal dalam usahanya untuk memisahkan orang Israel dari Tuhan mereka, ia menasihati orang-orang Moab untuk berusaha memalingkan orang Israel dari Allah dengan mengajak mereka melakukan kebejatan dan penyembahan yang cabul kepada dewa-dewa (lih. Bil 31:16;

lihat cat. --> Wahy 2:14).

[atau ref. Wahy 2:14]

Sebagai hukuman, Bileam dibunuh (Bil 31:8; bd. Yos 13:22).

[+] Bhs. Inggris



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA