Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Bilangan 20:25

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Bil 20:25

Panggillah Harun dan Eleazar, anaknya, dan bawalah mereka naik ke gunung Hor; q 

AYT (2018)

Bawalah Harun dan Eleazar, anaknya, ke Gunung Hor.

TL (1954) ©

SABDAweb Bil 20:25

Ambillah olehmu akan Harun dan akan Eliazar anaknyapun sertamu, lalu naiki gunung Hor.

BIS (1985) ©

SABDAweb Bil 20:25

Bawalah Harun dan Eleazar, anaknya, naik ke Gunung Hor.

MILT (2008)

Ambillah Harun dan Eleazar anaknya, dan bawalah mereka naik ke gunung Hor.

Shellabear 2011 (2011)

Panggillah Harun dan Eleazar, anaknya, dan bawalah mereka naik ke Gunung Hor.

AVB (2015)

Panggillah Harun dan Eleazar, anaknya, dan bawalah mereka naik ke Gunung Hor.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Bil 20:25

Panggillah
<03947>
Harun
<0175>
dan Eleazar
<0499>
, anaknya
<01121>
, dan bawalah
<05927> <00>
mereka naik
<00> <05927>
ke gunung
<02022>
Hor
<02023>
;
TL ITL ©

SABDAweb Bil 20:25

Ambillah
<03947>
olehmu akan Harun
<0175>
dan akan Eliazar
<0499>
anaknyapun
<01121>
sertamu, lalu naiki
<05927>
gunung
<02022>
Hor
<02023>
.
HEBREW
rhh
<02022>
rh
<02023>
Mta
<0853>
lehw
<05927>
wnb
<01121>
rzela
<0499>
taw
<0853>
Nrha
<0175>
ta
<0853>
xq (20:25)
<03947>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Bil 20:25

1 Panggillah Harun dan Eleazar, anaknya, dan bawalah mereka naik ke gunung Hor;

[+] Bhs. Inggris



TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA