Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Numbers 17:12

Konteks
NETBible

The Israelites said to Moses, “We are bound to die! 1  We perish, we all perish!

NASB ©

biblegateway Num 17:12

Then the sons of Israel spoke to Moses, saying, "Behold, we perish, we are dying, we are all dying!

HCSB

Then the Israelites declared to Moses, "Look, we're perishing! We're lost; we're all lost!

LEB

The Israelites said to Moses, "Now we’re going to die! We’re lost! We’re all lost!

NIV ©

biblegateway Num 17:12

The Israelites said to Moses, "We shall die! We are lost, we are all lost!

ESV

And the people of Israel said to Moses, "Behold, we perish, we are undone, we are all undone.

NRSV ©

bibleoremus Num 17:12

The Israelites said to Moses, "We are perishing; we are lost, all of us are lost!

REB

THE Israelites said to Moses, “This is the end of us! We must perish, one and all!

NKJV ©

biblegateway Num 17:12

So the children of Israel spoke to Moses, saying, "Surely we die, we perish, we all perish!

KJV

And the children of Israel spake unto Moses, saying, Behold, we die, we perish, we all perish.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And the children
<01121>
of Israel
<03478>
spake
<0559> (8799)
unto Moses
<04872>_,
saying
<0559> (8800)_,
Behold, we die
<01478> (8804)_,
we perish
<06> (8804)_,
we all perish
<06> (8804)_.
NASB ©

biblegateway Num 17:12

Then the sons
<01121>
of Israel
<03478>
spoke
<0559>
to Moses
<04872>
, saying
<0559>
, "Behold
<02005>
, we perish
<01478>
, we are dying
<06>
, we are all
<03605>
dying
<06>
!
LXXM
(17:27) kai
<2532
CONJ
eipan {V-AAI-3P} oi
<3588
T-NPM
uioi
<5207
N-NPM
israhl
<2474
N-PRI
prov
<4314
PREP
mwushn {N-ASM} legontev
<3004
V-PAPNP
idou
<2400
INJ
exanhlwmeya {V-RPI-1P} apolwlamen {V-RAI-1P} paranhlwmeya
{V-RPI-1P}
NET [draft] ITL
The Israelites
<03478>
said
<0559>

<0559>
to
<0413>
Moses
<04872>
, “We are bound to die
<01478>
! We perish
<06>
, we all
<03605>
perish
<06>
!
HEBREW
wndba
<06>
wnlk
<03605>
wndba
<06>
wnewg
<01478>
Nh
<02005>
rmal
<0559>
hsm
<04872>
la
<0413>
larvy
<03478>
ynb
<01121>
wrmayw
<0559>
(17:12)
<17:27>

NETBible

The Israelites said to Moses, “We are bound to die! 1  We perish, we all perish!

NET Notes

tn The use of הֵן (hen) and the perfect tense in the nuance of a prophetic perfect expresses their conviction that they were bound to die – it was certain (see GKC 312-13 §106.n).




TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA