Bilangan 14:28
KonteksTB (1974) © SABDAweb Bil 14:28 |
Katakanlah kepada mereka: Demi Aku yang hidup, p demikianlah firman TUHAN, bahwasanya seperti yang kamu katakan di hadapan-Ku, demikianlah akan Kulakukan kepadamu. q |
AYT (2018) | Katakanlah kepada mereka, ‘TUHAN berkata, Demi Aku yang hidup, Aku akan melakukan kepadamu sesuai dengan apa yang Aku dengar dari kata-katamu: |
TL (1954) © SABDAweb Bil 14:28 |
Katakanlah kepada mereka itu: firman Tuhan demikian: Sesungguh-sungguhnya Aku hidup, jikalau tiada Aku berbuat akan kamu sebagaimana telah kamu katakan pada pendengaran-Ku! |
BIS (1985) © SABDAweb Bil 14:28 |
Kamu harus menjawab mereka begini: TUHAN berkata, 'Aku bersumpah demi Aku yang hidup bahwa kamu akan Kuperlakukan seperti yang kamu katakan di hadapan-Ku. Aku, TUHAN, sudah berbicara. |
TSI (2014) | Sampaikanlah kepada mereka: Beginilah kata TUHAN, ‘Aku bersumpah, demi diri-Ku yang hidup, Aku akan membuat kalian mengalami apa yang Aku dengar kalian ucapkan. |
MILT (2008) | Katakan kepada mereka: Sebagaimana Aku hidup," firman TUHAN YAHWEH 03068, "Sekiranya bukan karena apa yang telah kamu katakan ke telinga-Ku, demikianlah Aku akan melakukannya kepadamu. |
Shellabear 2011 (2011) | Katakanlah kepada mereka, 'Demi Aku yang hidup, demikianlah firman ALLAH, sesungguhnya seperti yang kamu ucapkan di hadirat-Ku, begitulah akan Kulakukan terhadapmu. |
AVB (2015) | Katakanlah kepada mereka, ‘Demi Aku yang hidup, demikianlah firman TUHAN, sesungguhnya seperti yang kamu ucapkan di hadirat-Ku, begitulah akan Kulakukan terhadapmu. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Bil 14:28 |
|
TL ITL © SABDAweb Bil 14:28 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Bil 14:28 |
1 Katakanlah kepada mereka: Demi Aku yang hidup, demikianlah firman TUHAN, bahwasanya seperti yang kamu katakan 2 di hadapan-Ku, demikianlah akan Kulakukan kepadamu. |
[+] Bhs. Inggris |