Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Bilangan 14:25

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Bil 14:25

Orang Amalek k  dan orang Kanaan l  diam di lembah. Sebab itu berpalinglah m  besok dan berangkatlah ke padang gurun, ke arah Laut Teberau. n "

AYT (2018)

Orang Amalek dan orang Kanaan tinggal di lembah-lembah itu, berbaliklah besok dan berangkatlah ke padang gurun melalui jalan Laut Teberau.”

TL (1954) ©

SABDAweb Bil 14:25

Maka sekarang orang Amalek dan orang Kanani sudah mendirikan kemahnya dalam lembah, sebab itu hendaklah kamu balik esok hari dan berjalan pula di padang belantara menuju laut Kolzom.

BIS (1985) ©

SABDAweb Bil 14:25

(14:24)

TSI (2014)

walaupun sekarang daerah lembah itu ditinggali oleh Amalek dan orang Kanaan. Besok kalian harus balik ke padang belantara melalui jalan menuju ke Laut Merah.”

MILT (2008)

Adapun orang-orang Amalek dan orang-orang Kanaan adalah yang tinggal di lembah; esok, beranjaklah dan berangkatlah kamu ke padang gurun ke arah laut Suf."

Shellabear 2011 (2011)

Orang Amalek dan orang Kanaan tinggal di lembah-lembah. Sebab itu berbaliklah besok dan berangkatlah ke padang belantara melalui jalan menuju Laut Merah."

AVB (2015)

Orang Amalek dan orang Kanaan tinggal di lembah-lembah. Oleh sebab itu berbaliklah esok dan berangkatlah ke gurun melalui jalan menuju ke Laut Merah.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Bil 14:25

Orang Amalek
<06003>
dan orang Kanaan
<03669>
diam
<03427>
di lembah
<06010>
. Sebab itu berpalinglah
<06437>
besok
<04279>
dan berangkatlah
<05265>
ke padang gurun
<04057>
, ke arah
<01870>
Laut
<03220>
Teberau
<05488>
."
TL ITL ©

SABDAweb Bil 14:25

Maka sekarang orang Amalek
<06003>
dan orang Kanani
<03669>
sudah mendirikan
<03427>
kemahnya dalam lembah
<06010>
, sebab itu hendaklah kamu balik
<06437>
esok hari
<04279>
dan berjalan
<05265>
pula di padang belantara
<04057>
menuju
<01870>
laut
<03220>
Kolzom
<05488>
.
AYT ITL
Orang Amalek
<06003>
dan orang Kanaan
<03669>
tinggal
<03427>
di lembah-lembah
<06010>
itu, berbaliklah
<06437>
besok
<04279>
dan berangkatlah
<05265>
ke padang gurun
<04057>
melalui jalan
<01870>
Laut
<03220>
Teberau
<05488>
.”

[<00> <00>]
AVB ITL
Orang Amalek
<06003>
dan orang Kanaan
<03669>
tinggal
<03427>
di lembah-lembah
<06010>
. Oleh sebab itu berbaliklah
<06437>
esok
<04279>
dan berangkatlah
<05265>
ke gurun
<04057>
melalui jalan
<01870>
menuju ke Laut
<03220>
Merah
<05488>
.”

[<00> <00>]
HEBREW
P
Pwo
<05488>
My
<03220>
Krd
<01870>
rbdmh
<04057>
Mkl
<0>
weow
<05265>
wnp
<06437>
rxm
<04279>
qmeb
<06010>
bswy
<03427>
ynenkhw
<03669>
yqlmehw (14:25)
<06003>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Bil 14:25

Orang Amalek 1  dan orang Kanaan diam di lembah. Sebab itu berpalinglah 2  besok dan berangkatlah 2  ke padang gurun, ke arah Laut Teberau."

[+] Bhs. Inggris



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA