Ayub 7:10 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ayb 7:10 |
Ia tidak lagi kembali ke rumahnya, dan tidak dikenal lagi g oleh tempat tinggalnya. h |
| AYT (2018) | Dia tidak akan kembali lagi ke rumahnya, dan tempat tinggalnya pun tidak mengenalnya lagi. |
| TL (1954) © SABDAweb Ayb 7:10 |
Tiada ia balik kembali kepada rumahnya, dan tempat kedudukannyapun tiada mengenai akan dia pula. |
| BIS (1985) © SABDAweb Ayb 7:10 |
(7:9) |
| MILT (2008) | Dia tidak akan kembali lagi ke rumahnya, demikian juga tempat tinggalnya tidak akan mengenalinya lagi. |
| Shellabear 2011 (2011) | Ia tidak akan kembali lagi ke rumahnya, tempat tinggalnya tidak akan mengenal dia lagi. |
| AVB (2015) | Dia tidak akan kembali lagi ke rumahnya, tempat tinggalnya tidak akan mengenalinya lagi. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Ayb 7:10 |
|
| TL ITL © SABDAweb Ayb 7:10 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ayb 7:10 |
Ia tidak lagi kembali 1 ke rumahnya, dan tidak dikenal lagi oleh tempat tinggalnya. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

