Ayub 5:7 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ayb 5:7 |
melainkan manusia menimbulkan kesusahan u bagi dirinya, seperti bunga api berjolak tinggi. |
| AYT (2018) | tetapi manusia dilahirkan untuk kesusahan, seperti percikan api yang terbang ke atas. |
| TL (1954) © SABDAweb Ayb 5:7 |
Tetapi manusia diperanakkan akan kesusahan, seperti bunga bara api berbangkit akan beterbang. |
| BIS (1985) © SABDAweb Ayb 5:7 |
Bukan! Melainkan manusia sendirilah yang mendatangkan celaka atas dirinya, seperti percikan bunga api timbul dari apinya sendiri. |
| MILT (2008) | karena manusia dilahirkan untuk menimbulkan kesusahan, dan anak-anaknya seperti lidah api yang naik, membubung tinggi. |
| Shellabear 2011 (2011) | tetapi manusia dilahirkan bagi kesukaran, seperti bunga api melayang tinggi. |
| AVB (2015) | tetapi manusia dilahirkan bagi kesukaran, seperti bunga api melayang tinggi. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Ayb 5:7 |
|
| TL ITL © SABDAweb Ayb 5:7 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ayb 5:7 |
melainkan manusia 1 menimbulkan kesusahan 2 bagi dirinya, seperti bunga api berjolak tinggi 3 . |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

