Ayub 19:13                   
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ayb 19:13 | Saudara-saudaraku p dijauhkan-Nya dari padaku, dan kenalan-kenalanku tidak lagi mengenal aku. q | 
| AYT (2018) | Dia menjauhkanku dari saudara-saudaraku, dan kenalan-kenalanku benar-benar mengasingkanku. | 
| TL (1954) © SABDAweb Ayb 19:13 | Segala saudaraku sudah dijauhkan-Nya dari padaku; sesungguhnya segala kekenalanku sudah menjadi bagiku seperti orang keluaran. | 
| BIS (1985) © SABDAweb Ayb 19:13 | Sanak saudaraku dijauhkan-Nya daripadaku; aku menjadi orang asing bagi semua kenalanku. | 
| MILT (2008) | Dia telah menjauhkan saudara-saudaraku dari padaku dan kenalan-kenalanku sungguh-sungguh diasingkan dari padaku. | 
| Shellabear 2011 (2011) | Ia menjauhkan saudara-saudaraku dariku, kenalan-kenalanku seperti orang asing saja bagiku. | 
| AVB (2015) | Dia menjauhkan saudara-saudaraku daripadaku, kenalan-kenalanku seperti orang asing sahaja bagiku. | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Ayb 19:13 | |
| TL ITL © SABDAweb Ayb 19:13 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ayb 19:13 | Saudara-saudaraku dijauhkan-Nya 1 dari padaku, dan kenalan-kenalanku 2 tidak lagi mengenal aku. | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


 
   untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [
 untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [