Ayub 10:14 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ayb 10:14 |
kalau aku berbuat dosa, maka Engkau akan mengawasi aku, m dan Engkau tidak akan membebaskan n aku dari pada kesalahanku. |
| AYT (2018) | Jika aku berdosa, Engkau mengawasi aku, dan tidak membebaskan aku dari kesalahanku. |
| TL (1954) © SABDAweb Ayb 10:14 |
Jikalau kiranya aku berbuat dosa, niscaya Engkau mendapat aku dan tiada Engkau membilang aku suci dari pada salah. |
| BIS (1985) © SABDAweb Ayb 10:14 |
Kauawasi aku kalau-kalau berbuat kesalahan agar dapat Kautolak memberi pengampunan. |
| MILT (2008) | Jika aku telah berdosa, maka Engkau mengawasiku dan Engkau tidak akan melepaskan aku dari kesalahanku. |
| Shellabear 2011 (2011) | Jika aku berbuat dosa, Engkau akan mengawasi aku dan tidak akan membebaskan aku dari kesalahanku. |
| AVB (2015) | Jika aku berbuat dosa, Engkau akan mengawasi aku dan tidak akan membebaskan aku daripada kesalahanku. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Ayb 10:14 |
|
| TL ITL © SABDAweb Ayb 10:14 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ayb 10:14 |
kalau aku berbuat dosa, maka Engkau akan mengawasi 1 aku, dan Engkau tidak akan membebaskan 2 aku dari pada 1 kesalahanku. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

