Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ayub 33:23

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ayb 33:23

Jikalau di sampingnya ada malaikat, penengah, o  satu di antara seribu, untuk menyatakan jalan yang benar kepada manusia, p 

AYT (2018)

Jika ada seorang malaikat di sisinya, satu pengantara di antara seribu, untuk menyatakan kepada manusia apa yang benar kepadanya,

TL (1954) ©

SABDAweb Ayb 33:23

Bahwasanya adalah sertanya seorang malaekat penolong bicara, seorang di antara seribu, yang memberitahu kepada manusia barang yang patut diperbuatnya;

BIS (1985) ©

SABDAweb Ayb 33:23

Mungkin satu di antara seribu malaikat Allah yang mengingatkan manusia akan tugasnya, akan datang menolong dia.

MILT (2008)

Jika padanya ada malaikat, satu di antara seribu, yang mengalih bahasa untuk menyatakan kepada manusia kebenarannya,

Shellabear 2011 (2011)

Jika ada seorang malaikat menyertainya, atau seorang penengah, satu di antara seribu, untuk menyatakan kepada manusia apa yang lurus,

AVB (2015)

Jika ada seorang malaikat menyertainya, atau seorang pengantara, satu antara seribu, untuk menyatakan kepada manusia apa yang lurus,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ayb 33:23

Jikalau
<0518>
di sampingnya
<05921>
ada
<03426>
malaikat
<04397>
, penengah
<03887>
, satu
<0259>
di antara
<04480>
seribu
<0505>
, untuk menyatakan
<05046>
jalan yang benar
<03476>
kepada manusia
<0120>
,
TL ITL ©

SABDAweb Ayb 33:23

Bahwasanya
<0518>
adalah
<03426>
sertanya
<03887>
seorang malaekat
<04397>
penolong
<03887>
bicara, seorang
<0259>
di antara seribu
<0505>
, yang memberitahu
<05046>
kepada manusia
<0120>
barang yang patut diperbuatnya
<03476>
;
AYT ITL
Jika
<0518>
ada
<03426>
seorang malaikat
<04397>
di sisinya
<03887>
, satu
<0259>
pengantara di antara
<04480>
seribu
<0505>
, untuk menyatakan
<05046>
kepada manusia
<0120>
apa yang benar
<03476>
kepadanya,

[<05921>]
AVB ITL
Jika
<0518>
ada
<03426>
seorang malaikat
<04397>
menyertainya
<05921>
, atau seorang pengantara
<03887>
, satu
<0259>
antara
<04480>
seribu
<0505>
, untuk menyatakan
<05046>
kepada manusia
<0120>
apa yang lurus
<03476>
,
HEBREW
wrsy
<03476>
Mdal
<0120>
dyghl
<05046>
Pla
<0505>
ynm
<04480>
dxa
<0259>
Uylm
<03887>
Kalm
<04397>
wyle
<05921>
sy
<03426>
Ma (33:23)
<0518>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ayb 33:23

Jikalau di sampingnya ada malaikat 1 , penengah 2 , satu 3  di antara seribu, untuk menyatakan 4  jalan yang benar kepada 4  manusia,

[+] Bhs. Inggris



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA