Ayub 23:9                 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ayb 23:9 | di utara kucari Dia, Ia tidak tampak, aku berpaling ke selatan, aku tidak melihat Dia. k | 
| AYT (2018) | Ketika Dia bekerja pada tangan kiri, aku tidak melihat Dia. Ketika Dia berbalik pada tangan kanan, aku tidak dapat melihat Dia. | 
| TL (1954) © SABDAweb Ayb 23:9 | pada sebelah kiri adalah Ia terlindung, sehingga tiada aku memandang Dia, dan pada sebelah kanan adalah Ia tersembunyi, sehingga tiada aku melihat Dia. | 
| BIS (1985) © SABDAweb Ayb 23:9 | (23:8) | 
| MILT (2008) | ke kiri tempat Dia bekerja, tetapi aku tidak melihat-Nya, Dia berbalik ke kanan, tetapi aku tidak melihat-Nya; | 
| Shellabear 2011 (2011) | Ketika Ia berkarya di sebelah kiri, aku tak dapat memandang Dia. Ketika Ia berpaling ke sebelah kanan, aku tak dapat melihat Dia. | 
| AVB (2015) | Ketika Dia berkarya di sebelah kiri, aku tidak dapat memandang Dia. Ketika Dia berpaling ke sebelah kanan, aku tidak dapat melihat Dia. | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Ayb 23:9 | |
| TL ITL © SABDAweb Ayb 23:9 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ayb 23:9 | di utara kucari Dia, Ia tidak tampak, aku berpaling 1 ke selatan 1 , aku tidak melihat Dia. | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


 
   untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [
 untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [