Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ayub 18:4

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ayb 18:4

Engkau yang menerkam dirimu s  sendiri dalam kemarahan, t  demi kepentinganmukah bumi harus menjadi sunyi, dan gunung batu bergeser dari tempatnya? u 

AYT (2018)

Kamu, yang menghancurkan dirimu sendiri dalam kemarahanmu, akankah bumi ditinggalkan demi kamu, atau gunung batu dipindahkan dari tempatnya?

TL (1954) ©

SABDAweb Ayb 18:4

Hai engkau yang mencarik-carik diri dengan amarahmu, bolehkah sebab engkau bumi ini ditinggalkan, dan gunung batu dipindahkan dari pada tempatnya?

BIS (1985) ©

SABDAweb Ayb 18:4

Kemarahanmu hanya menyakiti dirimu. Haruskah untuk kepentinganmu bumi kehilangan penduduknya, dan gunung-gunung dipindahkan dari tempatnya?

MILT (2008)

Orang mengoyakkan dirinya sendiri dalam kemarahannya, apakah bumi akan ditinggalkan demi kepentinganmu? Atau apakah gunung batu akan bergeser dari tempatnya?

Shellabear 2011 (2011)

Engkau yang mencabik-cabik dirimu sendiri dalam amarah, masakan dunia harus dibengkalaikan demi engkau, atau gunung batu dipindahkan dari tempatnya?

AVB (2015)

Engkau yang mencabik-cabik dirimu sendiri dalam amarah, masakan dunia harus dibengkalaikan demi engkau, atau batu pejal dipindahkan dari tempatnya?

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ayb 18:4

Engkau yang menerkam
<02963>
dirimu sendiri
<05315>
dalam kemarahan
<0639>
, demi kepentinganmukah
<04616>
bumi
<0776>
harus menjadi sunyi
<05800>
, dan gunung batu
<06697>
bergeser
<06275>
dari tempatnya
<04725>
?
TL ITL ©

SABDAweb Ayb 18:4

Hai engkau yang mencarik-carik
<02963>
diri
<05315>
dengan amarahmu
<0639>
, bolehkah sebab
<04616>
engkau bumi
<0776>
ini ditinggalkan
<05800>
, dan gunung batu
<06697>
dipindahkan
<06275>
dari pada tempatnya
<04725>
?
AYT ITL
Kamu, yang menghancurkan
<02963>
dirimu sendiri
<05315>
dalam kemarahanmu
<0639>
, akankah bumi
<0776>
ditinggalkan
<05800>
demi
<04616>
kamu, atau gunung batu
<06697>
dipindahkan
<06275>
dari tempatnya
<04725>
?
AVB ITL
Engkau yang mencabik-cabik
<02963>
dirimu sendiri
<05315>
dalam amarah
<0639>
, masakan
<04616>
dunia
<0776>
harus dibengkalaikan
<05800>
demi engkau, atau batu pejal
<06697>
dipindahkan
<06275>
dari tempatnya
<04725>
?
HEBREW
wmqmm
<04725>
rwu
<06697>
qteyw
<06275>
Ura
<0776>
bzet
<05800>
Knemlh
<04616>
wpab
<0639>
wspn
<05315>
Prj (18:4)
<02963>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ayb 18:4

Engkau yang menerkam 1  dirimu 2  sendiri dalam kemarahan, demi kepentinganmukah bumi harus menjadi sunyi, dan gunung batu 3  bergeser dari tempatnya?

[+] Bhs. Inggris



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA