Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ayub 16:6

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ayb 16:6

Tetapi bila aku berbicara, penderitaanku tidak menjadi ringan, dan bila aku berdiam diri, apakah yang hilang u  dari padaku?

AYT (2018)

Jika aku berbicara, penderitaanku tidak terlegakan, tetapi jika aku berdiam diri, bagaimana aku bisa lega?

TL (1954) ©

SABDAweb Ayb 16:6

Jikalau aku berkata-kata, maka kesukaranku tiada diringankan; jikalau aku berhenti, apakah sudah lalu dari padaku?

BIS (1985) ©

SABDAweb Ayb 16:6

Kalau aku bicara, deritaku tidak reda; jika aku berdiam diri, apa pula gunanya?

MILT (2008)

Jika aku berbicara, penderitaanku tidak tertahankan, dan walaupun aku berdiam diri, kesenangan apakah yang aku dapatkan?

Shellabear 2011 (2011)

Jika aku berbicara, deritaku tidak mereda, dan jika aku berdiam diri, apakah hal ini akan pergi dariku?

AVB (2015)

Jika aku bercakap, deritaku tidak semakin reda, dan jika aku berdiam diri, adakah derita ini akan pergi daripadaku?

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ayb 16:6

Tetapi bila
<0518>
aku berbicara
<01696>
, penderitaanku
<03511>
tidak
<03808>
menjadi ringan
<02820>
, dan bila aku berdiam diri
<02308>
, apakah
<04100>
yang hilang
<01980>
dari
<04480>
padaku?
TL ITL ©

SABDAweb Ayb 16:6

Jikalau
<0518>
aku berkata-kata
<01696>
, maka kesukaranku tiada
<03808>
diringankan
<03511>
; jikalau aku berhenti
<02308>
, apakah
<04100>
sudah lalu dari
<04480>
padaku
<01980>
?
HEBREW
Klhy
<01980>
ynm
<04480>
hm
<04100>
hldxaw
<02308>
ybak
<03511>
Kvxy
<02820>
al
<03808>
hrbda
<01696>
Ma (16:6)
<0518>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ayb 16:6

Tetapi bila aku berbicara, penderitaanku 1  tidak menjadi ringan, dan bila aku berdiam diri, apakah yang hilang dari padaku 2 ?

[+] Bhs. Inggris



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA