Ayub 10:14                 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ayb 10:14 | kalau aku berbuat dosa, maka Engkau akan mengawasi aku, m dan Engkau tidak akan membebaskan n aku dari pada kesalahanku. | 
| AYT (2018) | Jika aku berdosa, Engkau mengawasi aku, dan tidak membebaskan aku dari kesalahanku. | 
| TL (1954) © SABDAweb Ayb 10:14 | Jikalau kiranya aku berbuat dosa, niscaya Engkau mendapat aku dan tiada Engkau membilang aku suci dari pada salah. | 
| BIS (1985) © SABDAweb Ayb 10:14 | Kauawasi aku kalau-kalau berbuat kesalahan agar dapat Kautolak memberi pengampunan. | 
| MILT (2008) | Jika aku telah berdosa, maka Engkau mengawasiku dan Engkau tidak akan melepaskan aku dari kesalahanku. | 
| Shellabear 2011 (2011) | Jika aku berbuat dosa, Engkau akan mengawasi aku dan tidak akan membebaskan aku dari kesalahanku. | 
| AVB (2015) | Jika aku berbuat dosa, Engkau akan mengawasi aku dan tidak akan membebaskan aku daripada kesalahanku. | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Ayb 10:14 | |
| TL ITL © SABDAweb Ayb 10:14 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ayb 10:14 | kalau aku berbuat dosa, maka Engkau akan mengawasi 1 aku, dan Engkau tidak akan membebaskan 2 aku dari pada 1 kesalahanku. | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


