Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Amsal 7:15

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ams 7:15

Itulah sebabnya aku keluar menyongsong engkau, untuk mencari engkau dan sekarang kudapatkan engkau.

AYT (2018)

Sebab itu, aku keluar untuk menemuimu, untuk mencarimu dengan penuh semangat, dan aku menemukanmu.

TL (1954) ©

SABDAweb Ams 7:15

Maka sebab itu aku datang ini hendak mendapatkan dikau, dengan rajin aku coba hendak memandang mukamu, maka sekarang aku bertemu dengan dikau.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ams 7:15

Itu sebabnya aku keluar untuk mencari engkau, supaya engkau makan di rumahku. Sekarang aku menemukan engkau!

TSI (2014)

Karena itu aku keluar untuk menemuimu. Aku mencarimu, dan sekarang menemukanmu.

MILT (2008)

Sebab itu aku keluar untuk menyongsongmu benar-benar mencari wajahmu dan menjumpaimu.

Shellabear 2011 (2011)

Itulah sebabnya aku keluar untuk menemuimu; aku mencarimu, dan sekarang kudapatkan engkau.

AVB (2015)

Maka aku pun keluar untuk bertemu denganmu; Aku mencarimu dengan sedaya upaya, lalu kini kutemui engkau.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ams 7:15

Itulah sebabnya
<03651> <05921>
aku keluar
<03318>
menyongsong
<07125>
engkau, untuk mencari
<07836>
engkau dan sekarang kudapatkan
<04672>
engkau.

[<06440>]
TL ITL ©

SABDAweb Ams 7:15

Maka sebab
<03651>
itu aku datang
<03318>
ini hendak mendapatkan
<07125>
dikau, dengan rajin
<07836>
aku coba hendak memandang mukamu
<06440>
, maka sekarang aku bertemu
<04672>
dengan dikau.
AYT ITL
Sebab itu
<05921> <03651>
, aku keluar
<03318>
untuk menemuimu
<07125>
, untuk mencarimu dengan penuh semangat
<07836>
, dan aku menemukanmu
<04672>
.

[<06440>]
AVB ITL
Maka aku pun keluar
<03318>
untuk bertemu
<07125>
denganmu; Aku mencarimu dengan sedaya upaya
<07836>
, lalu kini kutemui
<04672>
engkau.

[<05921> <03651> <06440>]
HEBREW
Kaumaw
<04672>
Kynp
<06440>
rxsl
<07836>
Ktarql
<07125>
ytauy
<03318>
Nk
<03651>
le (7:15)
<05921>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Ams 7:15

Itulah sebabnya aku keluar menyongsong engkau, untuk mencari engkau dan sekarang kudapatkan engkau.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ams 7:15

Itulah sebabnya aku keluar menyongsong engkau, untuk mencari engkau dan sekarang kudapatkan engkau.

Catatan Full Life

Ams 7:1-27 1

Nas : Ams 7:1-27

Sekali lagi Amsal memperingati terhadap kebejatan yang dilakukan atas nama kasih (ayat Ams 7:18), serta menekankan akibatnya yang merusak (ayat Ams 7:25-27;

lihat cat. --> Ams 5:3;

lihat cat. --> Ams 5:14;

lihat cat. --> Ams 6:32-33).

[atau ref. Ams 5:3,14; Ams 6:32-33]

Kedursilaan seksual dapat dielakkan

  1. (1) dengan komitmen teguh kepada segala yang dinyatakan baik dan benar oleh Allah (ayat Ams 7:1-5),
  2. (2) dengan tidak membiarkan pikiran kita membayangkan kesenangan penuh nafsu (ayat Ams 7:25), dan
  3. (3) dengan mengetahui bahwa dosa ini mendatangkan kesusahan, penyesalan, dan kematian (ayat Ams 7:26-27).

[+] Bhs. Inggris



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA