Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Proverbs 30:7

Konteks
NETBible

Two things 1  I ask from you; 2  do not refuse me before I die:

NASB ©

biblegateway Pro 30:7

Two things I asked of You, Do not refuse me before I die:

HCSB

Two things I ask of You; don't deny them to me before I die:

LEB

[To God] "I’ve asked you for two things. Don’t keep them from me before I die:

NIV ©

biblegateway Pro 30:7

"Two things I ask of you, O LORD; do not refuse me before I die:

ESV

Two things I ask of you; deny them not to me before I die:

NRSV ©

bibleoremus Pro 30:7

Two things I ask of you; do not deny them to me before I die:

REB

Two things I ask of you -- do not withhold them in my lifetime:

NKJV ©

biblegateway Pro 30:7

Two things I request of You (Deprive me not before I die):

KJV

Two [things] have I required of thee; deny me [them] not before I die:

[+] Bhs. Inggris

KJV
Two
<08147>
[things] have I required
<07592> (8804)
of thee; deny
<04513> (8799)
me [them] not before I die
<04191> (8799)_:
{deny...: Heb. withhold not from me}
NASB ©

biblegateway Pro 30:7

Two
<08147>
things
<08147>
I asked
<07592>
of You, Do not refuse
<04513>
me before
<02962>
I die
<04191>
:
LXXM
duo
<1417
N-NUI
aitoumai
<154
V-PMI-1S
para
<3844
PREP
sou
<4771
P-GS
mh
<3165
ADV
afelhv {V-AAS-2S} mou
<1473
P-GS
carin
<5485
N-ASF
pro
<4253
PREP
tou
<3588
T-GSN
apoyanein
<599
V-AAN
me
<1473
P-AS
NET [draft] ITL
Two
<08147>
things I ask
<07592>
from you; do not
<0408>
refuse
<04513>
me before
<02962>
I die
<04191>
:
HEBREW
twma
<04191>
Mrjb
<02962>
ynmm
<04480>
enmt
<04513>
la
<0408>
Ktam
<0853>
ytlas
<07592>
Myts (30:7)
<08147>

NETBible

Two things 1  I ask from you; 2  do not refuse me before I die:

NET Notes

sn Wisdom literature often groups things in twos and fours, or in other numerical arrangements (e.g., Amos 1:3–2:6; Job 5:19; Prov 6:16-19).

tn Assuming that the contents of vv. 7-9 are a prayer, several English versions have supplied a vocative phrase: “O Lord” (NIV); “O God” (NLT); others have supplied a similar phrase without the vocative “O”: NCV, CEV “Lord”; TEV “God.”




TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA