Amsal 22:3 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ams 22:3 |
Kalau orang bijak melihat malapetaka, bersembunyilah p ia, tetapi orang yang tak berpengalaman berjalan terus, lalu kena celaka. q |
| AYT (2018) | Orang bijak melihat bahaya, lalu bersembunyi, tetapi orang naif melintasinya, lalu kena celaka. |
| TL (1954) © SABDAweb Ams 22:3 |
Orang bijaksana itu serta dilihatnya jahat, maka disembunyikannya dirinya, tetapi orang bodoh melangsung juga lalu kena. |
| BIS (1985) © SABDAweb Ams 22:3 |
Orang bijaksana menghindar apabila melihat bahaya; orang bodoh berjalan terus lalu tertimpa malapetaka. |
| TSI (2014) | Orang bijak dapat mengenali bahaya dan segera menghindarinya, tetapi orang yang naif berjalan terus lalu kena masalah. |
| MILT (2008) | Orang bijak melihat kejahatan dan menyembunyikan diri, tetapi orang yang tak berpengalaman melintas dan terkena hukuman. |
| Shellabear 2011 (2011) | Orang arif melihat bahaya lalu bersembunyi, tetapi orang lugu berjalan terus lalu kena celaka. |
| AVB (2015) | Orang yang bijaksana melihat bahaya lalu bersembunyi, tetapi orang betul bendul berjalan terus lalu menderita akibatnya. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Ams 22:3 |
|
| TL ITL © SABDAweb Ams 22:3 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ams 22:3 |
Kalau orang bijak 1 melihat malapetaka, bersembunyilah ia, tetapi orang yang tak berpengalaman 2 berjalan terus, lalu kena celaka. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

