Amsal 19:28
KonteksTB (1974) © SABDAweb Ams 19:28 |
Saksi yang tidak berguna mencemoohkan hukum dan mulut orang fasik menelan dusta. i |
AYT (2018) | Saksi yang tidak berguna mencemooh hukum, dan mulut orang fasik menelan kejahatan. |
TL (1954) © SABDAweb Ams 19:28 |
Seorang fasik yang bersaksi, ia itu menghinakan hukum, dan mulut orang jahat itu menelan kejahatan. |
BIS (1985) © SABDAweb Ams 19:28 |
Memberi kesaksian palsu, berarti meremehkan hukum; mencelakakan orang, sedap rasanya bagi orang jahat. |
TSI (2014) | Bersaksi dusta di pengadilan berarti menghina keadilan. Bagi orang jahat, melakukan kejahatan itu memuaskan, seperti menelan makanan lezat. |
MILT (2008) | Saksi yang dursila akan mencemooh keadilan dan mulut orang fasik akan melahap kejahatan. |
Shellabear 2011 (2011) | Saksi yang tidak berguna mencemooh hukum, dan mulut orang fasik menelan kejahatan. |
AVB (2015) | Saksi yang tidak berguna mencemuh keadilan, dan mulut orang durjana menelan kejahatan. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Ams 19:28 |
|
TL ITL © SABDAweb Ams 19:28 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Ams 19:28 |
Saksi 1 yang tidak berguna 1 mencemoohkan 2 hukum dan mulut orang fasik 3 menelan dusta. |
[+] Bhs. Inggris |