Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Amsal 14:19

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ams 14:19

Orang jahat tunduk di dekat orang baik, orang fasik di depan pintu gerbang orang benar. v 

AYT (2018)

Orang jahat tunduk di hadapan orang baik, tetapi orang fasik di depan pintu gerbang orang benar .

TL (1954) ©

SABDAweb Ams 14:19

Bahwa orang jahat akan menundukkan dirinya di hadapan orang yang baik, dan orang fasik itu di hadapan pintu orang yang benar.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ams 14:19

Orang jahat akan tunduk kepada orang yang lurus hati, untuk mohon supaya dikasihani.

MILT (2008)

Orang jahat akan tunduk di hadapan orang yang baik, dan orang fasik di gerbang orang benar.

Shellabear 2011 (2011)

Orang jahat tunduk di hadapan orang baik, dan orang fasik di pintu gerbang orang benar.

AVB (2015)

Orang jahat tunduk kepada orang baik, dan orang durjana di pintu gerbang orang benar.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ams 14:19

Orang jahat
<07451>
tunduk
<07817>
di dekat
<06440>
orang baik
<02896>
, orang fasik
<07563>
di depan
<05921>
pintu gerbang
<08179>
orang benar
<06662>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ams 14:19

Bahwa orang jahat
<07451>
akan menundukkan
<07817>
dirinya di hadapan
<06440>
orang yang baik
<02896>
, dan orang fasik
<07563>
itu di
<05921>
hadapan pintu
<08179>
orang yang benar
<06662>
.
AYT ITL
Orang jahat
<07451>
tunduk
<07817>
di hadapan
<06440>
orang baik
<02896>
, tetapi orang fasik
<07563>
di
<05921>
depan pintu gerbang
<08179>
orang benar
<06662>
.
HEBREW
qydu
<06662>
yres
<08179>
le
<05921>
Myesrw
<07563>
Mybwj
<02896>
ynpl
<06440>
Myer
<07451>
wxs (14:19)
<07817>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ams 14:19

1 Orang jahat tunduk di dekat orang baik, orang fasik di depan pintu gerbang orang benar.

[+] Bhs. Inggris



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA