Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Amsal 10:30

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ams 10:30

Orang benar tidak terombang-ambing untuk selama-lamanya, tetapi orang fasik tidak akan mendiami negeri. l 

AYT (2018)

Orang benar tidak akan goyah untuk selama-lamanya, tetapi orang fasik tidak akan tinggal di negeri.

TL (1954) ©

SABDAweb Ams 10:30

Maka orang yang benar itu tiada bergerak sampai selama-lamanya, tetapi orang jahat tiada akan menduduki bumi.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ams 10:30

Orang tulus akan hidup aman sejahtera; orang jahat tidak akan tinggal di tanah pusaka.

MILT (2008)

Orang benar tidak akan pernah dipindahkan dan orang fasik tidak akan mendiami negeri.

Shellabear 2011 (2011)

Orang benar tak akan goyah untuk selama-lamanya, tetapi orang fasik tak akan tetap tinggal di negeri.

AVB (2015)

Orang benar tidak akan goyah untuk selama-lamanya, tetapi orang durjana tidak akan lama di bumi ini.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ams 10:30

Orang benar
<06662>
tidak
<01077>
terombang-ambing
<04131>
untuk selama-lamanya
<05769>
, tetapi orang fasik
<07563>
tidak
<03808>
akan mendiami
<07931>
negeri
<0776>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ams 10:30

Maka orang yang benar
<06662>
itu tiada
<01077>
bergerak
<04131>
sampai selama-lamanya
<05769>
, tetapi orang jahat
<07563>
tiada
<03808>
akan menduduki
<07931>
bumi
<0776>
.
HEBREW
Ura
<0776>
wnksy
<07931>
al
<03808>
Myesrw
<07563>
jwmy
<04131>
lb
<01077>
Mlwel
<05769>
qydu (10:30)
<06662>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ams 10:30

Orang benar tidak terombang-ambing untuk selama-lamanya 1 , tetapi orang fasik 2  tidak akan mendiami negeri.

[+] Bhs. Inggris



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA