Amos 8:2                 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Am 8:2 | Lalu berfirmanlah Ia: "Apakah yang kaulihat, d Amos? e " Jawabku: "Sebuah bakul f berisi buah-buahan musim kemarau." Berfirmanlah TUHAN kepadaku: "Kesudahan telah datang bagi umat-Ku Israel. Aku tidak akan memaafkannya lagi. g | 
| AYT (2018) | Dia bertanya, “Apa yang kaulihat, Amos?” Aku menjawab, “Sebuah keranjang berisi buah-buahan musim panas.” Lalu, TUHAN berkata kepadaku, “Kesudahannya telah datang atas umat-Ku Israel. Aku tidak akan menyayangkan mereka lagi. | 
| TL (1954) © SABDAweb Am 8:2 | Lalu firman-Nya: Apakah engkau lihat, hai Amos? maka sembahku: Sebuah rantang berisi buah-buahan musim panas! Maka firman Tuhan kepadaku: Bahwa kesudahan sudah sampai bagi umat-Ku Israel; tiada lagi Aku akan melalui dia. | 
| BIS (1985) © SABDAweb Am 8:2 | TUHAN bertanya, "Kau melihat apa, Amos?" Aku menjawab, "Sebuah keranjang berisi buah-buahan yang matang." TUHAN berkata, "Waktunya sudah matang bagi umat-Ku Israel. Aku tidak akan mengubah lagi rencana-Ku dan pasti akan menghukum mereka. | 
| MILT (2008) | Lalu Dia berfirman: Amos, engkau melihat apa? Dan aku menjawab: Sebuah keranjang tempat buah-buahan musim panas. Dan TUHAN YAHWEH 03068 berfirman kepadaku: Saat terakhir telah tiba bagi umat-Ku Israel; Aku tidak akan melewatinya lagi. | 
| Shellabear 2011 (2011) | Firman-Nya, "Apa yang kaulihat, Amos?" Jawabku, "Sebuah bakul berisi buah-buahan musim panas." Firman ALLAH kepadaku, "Kesudahan telah datang bagi umat-Ku Israil. Aku tidak akan melewatkan mereka lagi. | 
| AVB (2015) | Firman-Nya, “Apa yang kaulihat, Amos?” Jawabku, “Sebuah bakul berisi buah-buahan musim panas.” Firman TUHAN kepadaku, “Kesudahan telah datang bagi umat-Ku Israel. Aku tidak lagi akan membiarkan kemungkaran mereka begitu sahaja. | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Am 8:2 | Lalu berfirmanlah <0559>  Ia: "Apakah <04100>  yang kaulihat <07200> , Amos <05986> ?" Jawabku <0559> : "Sebuah bakul <03619>  berisi buah-buahan musim kemarau <07019> ." Berfirmanlah <0559>  TUHAN <03068>  kepadaku <0413> : "Kesudahan <07093>  telah datang <0935>  bagi <0413>  umat-Ku <05971>  Israel <03478> . Aku tidak <03808>  akan memaafkannya <05674> .  [<0859>] | 
| TL ITL © SABDAweb Am 8:2 | Lalu firman-Nya <0559> : Apakah <04100>  engkau <0859>  lihat <07200> , hai Amos <05986> ? maka sembahku <0559> : Sebuah rantang <03619>  berisi buah-buahan musim panas <07019> ! Maka firman <0559>  Tuhan <03068>  kepadaku <0413> : Bahwa kesudahan <07093>  sudah sampai <0935>  bagi <0413>  umat-Ku <05971>  Israel <03478> ; tiada <03808>  Aku akan melalui <05674>  dia. | 
| AYT ITL | Dia bertanya <0559> , “Apa <04100>  yang kaulihat <07200> , Amos <05986> ?” Aku menjawab <0559> , “Sebuah keranjang <03619>  berisi buah-buahan musim panas <07019> .” Lalu, TUHAN <03068>  berkata <0559>  kepadaku <0413> , “Kesudahannya <07093>  telah datang <0935>  atas <0413>  umat-Ku <05971>  Israel <03478> . Aku tidak <03808>  akan menyayangkan <05674> .  | 
| AVB ITL | Firman-Nya <0559> , “Apa <04100>  yang kaulihat <07200> , Amos <05986> ?” Jawabku <0559> , “Sebuah bakul <03619>  berisi buah-buahan musim panas <07019> .” Firman <0559>  TUHAN <03068>  kepadaku <0413> , “Kesudahan <07093>  telah datang <0935>  bagi <0413>  umat-Ku <05971>  Israel <03478> . Aku tidak <03808>  akan membiarkan <05674>  kemungkaran mereka begitu sahaja.  | 
| HEBREW | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Am 8:2 | Lalu berfirmanlah Ia: "Apakah yang kaulihat, Amos 1 ?" Jawabku: "Sebuah bakul 2 berisi buah-buahan musim kemarau." Berfirmanlah TUHAN kepadaku: "Kesudahan 3 telah datang bagi umat-Ku Israel. Aku tidak akan memaafkannya 4 lagi. | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


 
   untuk membuka halaman teks alkitab saja. [
 untuk membuka halaman teks alkitab saja. [