Amos 7:15
KonteksTB (1974) © SABDAweb Am 7:15 |
Tetapi TUHAN mengambil aku dari pekerjaan menggiring kambing domba, t dan TUHAN berfirman kepadaku: Pergilah, u bernubuatlah v terhadap umat-Ku Israel. w |
AYT (2018) | Kemudian, TUHAN menyuruh aku meninggalkan pekerjaan kambing domba, dan TUHAN berfirman kepadaku, ‘Pergilah, bernubuatlah kepada umat-Ku Israel!’ |
TL (1954) © SABDAweb Am 7:15 |
Tetapi sudah diangkat Tuhan akan daku dari belakang kawan domba, lalu firman Tuhan kepadaku: Pergilah engkau, bernubuatlah kepada umat-Ku Israel. |
BIS (1985) © SABDAweb Am 7:15 |
Tapi TUHAN mengambil aku dari pekerjaanku, dan menyuruh aku menyampaikan pesan-Nya kepada orang Israel. |
MILT (2008) | Dan TUHAN YAHWEH 03068 telah mengambil aku dari belakang kawanan ternak, dan TUHAN YAHWEH 03068 telah berkata kepadaku: Pergilah, bernubuatlah kepada umat-Ku, Israel! |
Shellabear 2011 (2011) | Namun, ALLAH mengambil aku dari pekerjaan menggiring kawanan kambing domba dan ALLAH berfirman kepadaku, Pergilah, bernubuatlah kepada umat-Ku Israil. |
AVB (2015) | Namun demikian, TUHAN mengambilku daripada pekerjaan menggiring kawanan domba dan TUHAN berfirman kepadaku, ‘Pergilah, bernubuatlah kepada umat-Ku Israel.’ |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Am 7:15 |
|
TL ITL © SABDAweb Am 7:15 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
[+] Bhs. Inggris |
TB (1974) © SABDAweb Am 7:15 |
Tetapi TUHAN mengambil aku dari pekerjaan menggiring kambing domba, t dan TUHAN berfirman kepadaku: Pergilah, u bernubuatlah v terhadap umat-Ku Israel. w |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Am 7:15 |
Tetapi TUHAN mengambil 1 aku dari pekerjaan menggiring 2 kambing domba, dan TUHAN berfirman kepadaku: Pergilah, bernubuatlah terhadap umat-Ku Israel. |
Catatan Full Life |
Am 7:12-17 1 Nas : Am 7:12-17 Ayat-ayat ini menyatakan salah satu alasan utama Tuhan tidak akan menyayangkan umat itu lagi. Imam Amazia yang mewakili umat itu dan khususnya para pemimpinnya, secara terang-terangan menolak nabi Allah dan beritanya. Orang yang dengan sadar menolak firman Allah menyebabkan dirinya kena hukuman kematian kekal; akan tiba saatnya ketika permohonan syafaat tidak berguna lagi. |
[+] Bhs. Inggris |