Acts 2:24 
KonteksNETBible | But God raised him up, 1 having released 2 him from the pains 3 of death, because it was not possible for him to be held in its power. 4 |
NASB © biblegateway Act 2:24 |
"But God raised Him up again, putting an end to the agony of death, since it was impossible for Him to be held in its power. |
HCSB | God raised Him up, ending the pains of death, because it was not possible for Him to be held by it. |
LEB | God raised _him_ up, having brought to an end the pains of death, because it was not possible [for] him to be held by it. |
NIV © biblegateway Act 2:24 |
But God raised him from the dead, freeing him from the agony of death, because it was impossible for death to keep its hold on him. |
ESV | God raised him up, loosing the pangs of death, because it was not possible for him to be held by it. |
NRSV © bibleoremus Act 2:24 |
But God raised him up, having freed him from death, because it was impossible for him to be held in its power. |
REB | But God raised him to life again, setting him free from the pangs of death, because it could not be that death should keep him in its grip. |
NKJV © biblegateway Act 2:24 |
"whom God raised up, having loosed the pains of death, because it was not possible that He should be held by it. |
KJV | Whom God hath raised up, having loosed the pains of death: because it was not possible that he should be holden of it. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Act 2:24 |
|
NET [draft] ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR |
NETBible | But God raised him up, 1 having released 2 him from the pains 3 of death, because it was not possible for him to be held in its power. 4 |
NET Notes |
1 tn Grk “Whom God raised up.” 2 tn Or “having freed.” 3 sn The term translated pains is frequently used to describe pains associated with giving birth (see Rev 12:2). So there is irony here in the mixed metaphor. 4 tn Or “for him to be held by it” (in either case, “it” refers to death’s power). |