Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Acts 2:24

Konteks
NETBible

But God raised him up, 1  having released 2  him from the pains 3  of death, because it was not possible for him to be held in its power. 4 

NASB ©

biblegateway Act 2:24

"But God raised Him up again, putting an end to the agony of death, since it was impossible for Him to be held in its power.

HCSB

God raised Him up, ending the pains of death, because it was not possible for Him to be held by it.

LEB

God raised _him_ up, having brought to an end the pains of death, because it was not possible [for] him to be held by it.

NIV ©

biblegateway Act 2:24

But God raised him from the dead, freeing him from the agony of death, because it was impossible for death to keep its hold on him.

ESV

God raised him up, loosing the pangs of death, because it was not possible for him to be held by it.

NRSV ©

bibleoremus Act 2:24

But God raised him up, having freed him from death, because it was impossible for him to be held in its power.

REB

But God raised him to life again, setting him free from the pangs of death, because it could not be that death should keep him in its grip.

NKJV ©

biblegateway Act 2:24

"whom God raised up, having loosed the pains of death, because it was not possible that He should be held by it.

KJV

Whom God hath raised up, having loosed the pains of death: because it was not possible that he should be holden of it.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Whom
<3739>
God
<2316>
hath raised up
<450> (5656)_,
having loosed
<3089> (5660)
the pains
<5604>
of death
<2288>_:
because
<2530>
it was
<2258> (5713)
not
<3756>
possible
<1415>
that he
<846>
should be holden
<2902> (5745)
of
<5259>
it
<846>_.
NASB ©

biblegateway Act 2:24

"But God
<2316>
raised
<450>
Him up again
<450>
, putting
<3089>
an end
<3089>
to the agony
<5604>
of death
<2288>
, since
<2530>
it was impossible
<3756>
<1415> for Him to be held
<2902>
in its power
<5259>
.
NET [draft] ITL
But God
<2316>
raised
<450>
him up
<450>
, having released
<3089>
him from the pains
<5604>
of death
<2288>
, because
<2530>
it was
<1510>
not
<3756>
possible
<1415>
for him
<846>
to be held
<2902>
in
<5259>
its power
<846>
.
GREEK WH
ον
<3739>
R-ASM
ο
<3588>
T-NSM
θεος
<2316>
N-NSM
ανεστησεν
<450> <5656>
V-AAI-3S
λυσας
<3089> <5660>
V-AAP-NSM
τας
<3588>
T-APF
ωδινας
<5604>
N-APF
του
<3588>
T-GSM
θανατου
<2288>
N-GSM
καθοτι
<2530>
ADV
ουκ
<3756>
PRT-N
ην
<2258> <5713>
V-IXI-3S
δυνατον
<1415>
A-NSN
κρατεισθαι
<2902> <5745>
V-PPN
αυτον
<846>
P-ASM
υπ
<5259>
PREP
αυτου
<846>
P-GSM
GREEK SR
ον
Ὃν
ὅς
<3739>
R-AMS
ο


<3588>
E-NMS
θσ
˚Θεὸς
θεός
<2316>
N-NMS
ανεστησεν
ἀνέστησεν,
ἀνιστάνω
<450>
V-IAA3S
λυσασ
λύσας
λύω
<3089>
V-PAANMS
τασ
τὰς

<3588>
E-AFP
ωδεινασ
ὠδῖνας
ὠδίς
<5604>
N-AFP
του
τοῦ

<3588>
E-GMS
θανατου
θανάτου,
θάνατος
<2288>
N-GMS
καθοτι
καθότι
καθότι
<2530>
C
ουκ
οὐκ
οὐ
<3756>
D
ην
ἦν
εἰμί
<1510>
V-IIA3S
δυνατον
δυνατὸν
δυνατός
<1415>
S-NNS
κρατεισθαι
κρατεῖσθαι
κρατέω
<2902>
V-NPP
αυτον
αὐτὸν
αὐτός
<846>
R-3AMS
υπ
ὑπʼ
ὑπό
<5259>
P
αυτου
αὐτοῦ.
αὐτός
<846>
R-3GMS

NETBible

But God raised him up, 1  having released 2  him from the pains 3  of death, because it was not possible for him to be held in its power. 4 

NET Notes

tn Grk “Whom God raised up.”

tn Or “having freed.”

sn The term translated pains is frequently used to describe pains associated with giving birth (see Rev 12:2). So there is irony here in the mixed metaphor.

tn Or “for him to be held by it” (in either case, “it” refers to death’s power).




TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA