Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Acts 19:28

Konteks
NETBible

When 1  they heard 2  this they became enraged 3  and began to shout, 4  “Great is Artemis 5  of the Ephesians!”

NASB ©

biblegateway Act 19:28

When they heard this and were filled with rage, they began crying out, saying, "Great is Artemis of the Ephesians!"

HCSB

When they had heard this, they were filled with rage and began to cry out, "Great is Artemis of the Ephesians!"

LEB

And [when they] heard [this] and became full of rage, they began to shout, saying, "Great [is] Artemis of the Ephesians!

NIV ©

biblegateway Act 19:28

When they heard this, they were furious and began shouting: "Great is Artemis of the Ephesians!"

ESV

When they heard this they were enraged and were crying out, "Great is Artemis of the Ephesians!"

NRSV ©

bibleoremus Act 19:28

When they heard this, they were enraged and shouted, "Great is Artemis of the Ephesians!"

REB

On hearing this, they were enraged, and began to shout, “Great is Artemis of the Ephesians!”

NKJV ©

biblegateway Act 19:28

Now when they heard this , they were full of wrath and cried out, saying, "Great is Diana of the Ephesians!"

KJV

And when they heard [these sayings], they were full of wrath, and cried out, saying, Great [is] Diana of the Ephesians.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And
<1161>
when they heard
<191> (5660)
[these sayings], they were
<1096> (5637)
full
<4134>
of wrath
<2372>_,
and
<2532>
cried out
<2896> (5707)_,
saying
<3004> (5723)_,
Great
<3173>
[is] Diana
<735>
of the Ephesians
<2180>_.
NASB ©

biblegateway Act 19:28

When they heard
<191>
this and were filled
<4134>
with rage
<2372>
, they began crying
<2896>
out, saying
<3004>
, "Great
<3173>
is Artemis
<735>
of the Ephesians
<2180>
!"
NET [draft] ITL
When
<191>
they heard
<191>
this they became
<1096>
enraged
<4134>

<2372>
and began to shout
<2896>
, “Great
<3173>
is Artemis
<735>
of the Ephesians
<2180>
!”
GREEK WH
ακουσαντες
<191> <5660>
V-AAP-NPM
δε
<1161>
CONJ
και
<2532>
CONJ
γενομενοι
<1096> <5637>
V-2ADP-NPM
πληρεις
<4134>
A-NPM
θυμου
<2372>
N-GSM
εκραζον
<2896> <5707>
V-IAI-3P
λεγοντες
<3004> <5723>
V-PAP-NPM
μεγαλη
<3173>
A-NSF
η
<3588>
T-NSF
αρτεμις
<735>
N-NSF
εφεσιων
<2180>
A-GPM
GREEK SR
ακουσαντεσ
¶Ἀκούσαντες
ἀκούω
<191>
V-PAANMP
δε
δὲ,
δέ
<1161>
C
και
καὶ
καί
<2532>
C
γενομενοι
γενόμενοι
γίνομαι
<1096>
V-PAMNMP
πληρεισ
πλήρεις
πλήρης
<4134>
S-NMP
θυμου
θυμοῦ,
θυμός
<2372>
N-GMS
εκραζον
ἔκραζον
κράζω
<2896>
V-IIA3P
λεγοντεσ
λέγοντες,
λέγω
<3004>
V-PPANMP
μεγαλη
“Μεγάλη
μέγας
<3173>
S-NFS
η


<3588>
E-NFS
αρτεμισ
Ἄρτεμις
Ἄρτεμις
<735>
N-NFS
εφεσιων
Ἐφεσίων.”
Ἐφέσιος
<2180>
S-GMP

NETBible

When 1  they heard 2  this they became enraged 3  and began to shout, 4  “Great is Artemis 5  of the Ephesians!”

NET Notes

tn Grk “And when.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

tn Grk “And hearing.” The participle ἀκούσαντες (akousante") has been taken temporally.

tn Grk “they became filled with rage” (an idiom). The reaction of the Ephesians here is like that of the Jews earlier, though Luke referred to “zeal” or “jealousy” in the former case (Acts 7:54).

tn Grk “and began shouting, saying.” The imperfect verb ἔκραζον (ekrazon) has been translated as an ingressive imperfect. The participle λέγοντες (legontes) is redundant in English and has not been translated.

sn Artemis was a Greek goddess worshiped particularly in Asia Minor, whose temple, one of the seven wonders of the ancient world, was located just outside the city of Ephesus.




TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA