Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Samuel 5:5

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Sam 5:5

Itulah sebabnya para imam Dagon dan semua orang yang masuk ke dalam kuil Dagon tidak menginjak ambang pintu w  rumah Dagon yang di Asdod, sampai hari ini.

AYT (2018)

Karena itu, para imam Dagon dan semua orang yang masuk ke kuil Dagon tidak menginjak ambang pintu di Asdod sampai hari ini.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Sam 5:5

Maka sebab itu segala kahin Dagon dan segala orang lain yang masuk ke dalam kuil Dagon itu, tiada menjejak ambang pintu rumah Dagon yang di Asdod sampai kepada hari ini.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Sam 5:5

(Itulah sebabnya, sampai hari ini para imam dewa Dagon dan semua penyembahnya di Asdod melangkahi ambang pintu kuil Dagon itu dan tidak menginjaknya.)

TSI (2014)

Itulah sebabnya, sampai hari ini, para imam Dagon atau penyembahnya yang akan masuk ke dalam kuil Dagon di Asdod dilarang menginjak ambang pintu itu.

MILT (2008)

Itulah sebabnya, imam-imam Dagon, dan semua orang yang datang ke dalam kuil Dagon, tidak melangkah di ambang pintu kuil Dagon di Asdod sampai hari ini.

Shellabear 2011 (2011)

Itulah sebabnya para imam Dewa Dagon dan semua orang yang masuk ke kuil Dewa Dagon tidak mau menginjak ambang pintu Dagon di Asdod sampai hari ini.

AVB (2015)

Itulah sebabnya para imam Dagon dan semua orang yang masuk ke dalam kuil Dagon tidak memijak ambang pintu kuil Dagon di Asdod, sampai hari ini.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Sam 5:5

Itulah sebabnya
<03651> <05921>
para imam
<03548>
Dagon
<01712>
dan semua
<03605>
orang yang masuk
<0935>
ke dalam kuil Dagon
<01712>
tidak
<03808>
menginjak
<01869>
ambang pintu
<04670>
rumah
<01004>
Dagon
<01712>
yang di Asdod
<0795>
, sampai
<05704>
hari
<03117>
ini
<02088>
.

[<05921>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Sam 5:5

Maka sebab
<03651>
itu segala kahin
<03548>
Dagon
<01712>
dan segala
<03605>
orang lain yang masuk
<0935>
ke dalam kuil
<01004>
Dagon
<01712>
itu, tiada
<03808>
menjejak
<01869>
ambang
<04670>
pintu rumah Dagon
<01712>
yang di Asdod
<0795>
sampai
<05704>
kepada hari
<03117>
ini
<02088>
.
AYT ITL
Karena
<05921>
itu
<03651>
, para imam
<03548>
Dagon
<01712>
dan semua
<03605>
orang yang masuk
<0935>
ke kuil
<01004>
Dagon
<01712> <01712>
tidak
<03808>
menginjak
<01869>
ambang
<04670>
pintu di Asdod
<0795>
sampai
<05704>
hari
<03117>
ini
<02088>
.

[<05921> <00>]
AVB ITL
Itulah
<05921>
sebabnya
<03651>
para imam
<03548>
Dagon
<01712>
dan semua orang
<03605>
yang masuk
<0935>
ke dalam kuil
<01004>
Dagon
<01712>
tidak
<03808>
memijak
<01869>
ambang pintu
<04670>
kuil Dagon
<01712>
di Asdod
<0795>
, sampai
<05704>
hari
<03117>
ini
<02088>
.

[<05921> <00>]
HEBREW
o
hzh
<02088>
Mwyh
<03117>
de
<05704>
dwdsab
<0795>
Nwgd
<01712>
Ntpm
<04670>
le
<05921>
Nwgd
<01712>
tyb
<01004>
Myabh
<0935>
lkw
<03605>
Nwgd
<01712>
ynhk
<03548>
wkrdy
<01869>
al
<03808>
Nk
<03651>
le (5:5)
<05921>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Sam 5:5

Itulah sebabnya para imam 1  Dagon dan semua orang yang masuk ke dalam kuil Dagon tidak menginjak 2  ambang pintu rumah Dagon yang di Asdod, sampai hari ini.

[+] Bhs. Inggris



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA