Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Samuel 29:9

Konteks
NETBible

Achish replied to David, “I am convinced that you are as reliable 1  as the angel of God! However, the leaders of the Philistines have said, ‘He must not go up with us in the battle.’

NASB ©

biblegateway 1Sa 29:9

But Achish replied to David, "I know that you are pleasing in my sight, like an angel of God; nevertheless the commanders of the Philistines have said, ‘He must not go up with us to the battle.’

HCSB

Achish answered David, "I'm convinced that you are as reliable as an angel of God. But the Philistine commanders have said, 'He must not go into battle with us.'

LEB

Achish answered David, "I admit that in my judgment you’re as good as God’s Messenger. However, the Philistine officers said, ‘He shouldn’t go into battle with us.’

NIV ©

biblegateway 1Sa 29:9

Achish answered, "I know that you have been as pleasing in my eyes as an angel of God; nevertheless, the Philistine commanders have said, ‘He must not go up with us into battle.’

ESV

And Achish answered David and said, "I know that you are as blameless in my sight as an angel of God. Nevertheless, the commanders of the Philistines have said, 'He shall not go up with us to the battle.'

NRSV ©

bibleoremus 1Sa 29:9

Achish replied to David, "I know that you are as blameless in my sight as an angel of God; nevertheless, the commanders of the Philistines have said, ‘He shall not go up with us to the battle.’

REB

Achish answered, “I agree that you have been as true to me as an angel of God, but the Philistine commanders insist that you are not to fight alongside them.

NKJV ©

biblegateway 1Sa 29:9

Then Achish answered and said to David, "I know that you are as good in my sight as an angel of God; nevertheless the princes of the Philistines have said, ‘He shall not go up with us to the battle.’

KJV

And Achish answered and said to David, I know that thou [art] good in my sight, as an angel of God: notwithstanding the princes of the Philistines have said, He shall not go up with us to the battle.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And Achish
<0397>
answered
<06030> (8799)
and said
<0559> (8799)
to David
<01732>_,
I know
<03045> (8804)
that thou [art] good
<02896>
in my sight
<05869>_,
as an angel
<04397>
of God
<0430>_:
notwithstanding the princes
<08269>
of the Philistines
<06430>
have said
<0559> (8804)_,
He shall not go up
<05927> (8799)
with us to the battle
<04421>_.
NASB ©

biblegateway 1Sa 29:9

But Achish
<0397>
replied
<06030>
to David
<01732>
, "I know
<03045>
that you are pleasing
<02896>
in my sight
<05869>
, like an angel
<04397>
of God
<0430>
; nevertheless
<0389>
the commanders
<08269>
of the Philistines
<06430>
have said
<0559>
, 'He must not go
<05927>
up with us to the battle
<04421>
.'
LXXM
kai
<2532
CONJ
apekriyh {V-API-3S} agcouv {N-PRI} prov
<4314
PREP
dauid {N-PRI} oida {V-RAI-1S} oti
<3754
CONJ
agayov
<18
A-NSM
su
<4771
P-NS
en
<1722
PREP
ofyalmoiv
<3788
N-DPM
mou
<1473
P-GS
all
<235
CONJ
oi
<3588
T-NPM
satrapai {N-NPM} twn
<3588
T-GPM
allofulwn
<246
A-GPM
legousin
<3004
V-PAI-3P
ouc
<3364
ADV
hxei
<1854
V-FAI-3S
mey
<3326
PREP
hmwn
<1473
P-GP
eiv
<1519
PREP
polemon
<4171
N-ASM
NET [draft] ITL
Achish
<0397>
replied
<06030>
to
<0413>
David
<01732>
, “I am convinced
<03045>
that
<03588>
you
<0859>
are as reliable
<05869>
as the angel
<04397>
of God
<0430>
! However
<0389>
, the leaders
<08269>
of the Philistines
<06430>
have said
<0559>
, ‘He must not
<03808>
go up
<05927>
with
<05973>
us in the battle
<04421>
.’
HEBREW
hmxlmb
<04421>
wnme
<05973>
hley
<05927>
al
<03808>
wrma
<0559>
Mytslp
<06430>
yrv
<08269>
Ka
<0389>
Myhla
<0430>
Kalmk
<04397>
ynyeb
<05869>
hta
<0859>
bwj
<02896>
yk
<03588>
ytedy
<03045>
dwd
<01732>
la
<0413>
rmayw
<0559>
syka
<0397>
Neyw (29:9)
<06030>

NETBible

Achish replied to David, “I am convinced that you are as reliable 1  as the angel of God! However, the leaders of the Philistines have said, ‘He must not go up with us in the battle.’

NET Notes

tn Heb “I know that you are good in my eyes.”




TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA