Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Rut 2:5

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Rut 2:5

Lalu kata Boas kepada bujangnya yang mengawasi penyabit-penyabit itu: "Dari manakah perempuan ini?"

AYT (2018)

Lalu, Boas bertanya kepada hambanya yang bertanggung jawab atas para penuai itu, “Punya siapakah perempuan muda itu?”

TL (1954) ©

SABDAweb Rut 2:5

Setelah itu maka kata Boaz kepada hambanya yang diangkat atas segala orang pemotong itu: Siapa punya orang perempuan muda ini?

BIS (1985) ©

SABDAweb Rut 2:5

Lalu Boas bertanya kepada mandurnya, "Siapa wanita itu?"

TSI (2014)

Kemudian bertanyalah Boas kepada mandor yang mengawasi orang-orang tersebut, “Siapakah perempuan muda di sana dan siapakah keluarganya?”

MILT (2008)

Dan berkatalah Boas kepada bujangnya yang mengawasi mereka yang menuai itu, "Siapakah gadis ini?"

Shellabear 2011 (2011)

Kemudian Boas bertanya kepada pelayannya yang mengepalai para penuai itu, "Milik siapakah perempuan muda ini?"

AVB (2015)

Lalu Boas bertanya kepada pekerjanya yang mengawas para penuai, “Pekerja siapakah perempuan ini?”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Rut 2:5

Lalu kata
<0559>
Boas
<01162>
kepada bujangnya
<05288>
yang mengawasi
<05921> <05324>
penyabit-penyabit
<07114>
itu: "Dari manakah
<04310>
perempuan
<05291>
ini
<02063>
?"
TL ITL ©

SABDAweb Rut 2:5

Setelah itu maka kata
<0559>
Boaz
<01162>
kepada hambanya
<05288>
yang diangkat
<05324>
atas
<05921>
segala orang pemotong
<07114>
itu: Siapa
<04310>
punya orang perempuan muda
<05291>
ini
<02063>
?
AYT ITL
Lalu, Boas
<01162>
bertanya
<0559>
kepada hambanya
<05288>
yang bertanggung jawab
<05324>
atas
<05921>
para penuai
<07114>
itu, “Punya siapakah
<04310>
perempuan muda
<05291>
itu
<02063>
?”
AVB ITL
Lalu Boas
<01162>
bertanya
<0559>
kepada pekerjanya
<05288>
yang mengawas
<05324>
para penuai
<07114>
, “Pekerja siapakah
<04310>
perempuan
<05291>
ini
<02063>
?”

[<05921>]
HEBREW
tazh
<02063>
hrenh
<05291>
yml
<04310>
Myruwqh
<07114>
le
<05921>
bunh
<05324>
wrenl
<05288>
zeb
<01162>
rmayw (2:5)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Rut 2:5

1 Lalu kata Boas kepada bujangnya yang mengawasi penyabit-penyabit itu: "Dari manakah perempuan ini?"

[+] Bhs. Inggris



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA