Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Hakim-hakim 15:13

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Hak 15:13

Lalu kata mereka kepadanya: "Tidak, kami hanya mau mengikat engkau dan menyerahkan engkau ke dalam tangan mereka, tetapi membunuh engkau kami tidak mau." Maka mereka mengikat dia dengan dua tali z  baru dan membawa dia dari bukit batu itu.

AYT (2018)

Mereka berkata kepadanya, “Tidak, kami hanya akan mengikat dan menyerahkan engkau ke dalam tangan mereka. Kami tidak akan membunuhmu.” Lalu, mereka mengikatnya dengan dua tali baru dan membawanya dari bukit batu itu.

TL (1954) ©

SABDAweb Hak 15:13

Maka sahut mereka itu kepadanya: Bukan, melainkan kami hendak mengikat akan dikau sahaja serta menyerahkan dikau ke dalam tangannya, tetapi sekali-kali tiada kami mau membunuh akan dikau. Maka diikatnya dengan dua tali yang baharu, lalu dihantarnya dari atas bukit.

BIS (1985) ©

SABDAweb Hak 15:13

"Baik," kata mereka, "memang kami hanya mau mengikat dan menyerahkan engkau kepada orang Filistin. Kami tidak akan membunuhmu." Lalu mereka mengikat dia dengan dua buah tali yang masih baru, dan membawa dia pergi dari gua itu.

MILT (2008)

Dan mereka berbicara kepadanya sambil berkata, "Tidak, kami hanya mau mengikat engkau dan menyerahkan engkau ke dalam tangan mereka, tetapi kami tidak akan membunuh engkau." Lalu mereka mengikatnya dengan dua tali yang tebal, yang masih baru, dan membawa dia dari bukit batu itu.

Shellabear 2011 (2011)

Kata mereka kepadanya, "Tidak, kami hanya mau mengikat engkau kuat-kuat lalu menyerahkan engkau ke dalam tangan mereka. Kami sama sekali tidak akan membunuh engkau." Kemudian mereka mengikat dia dengan dua buah tali baru, lalu membawanya dari bukit batu itu.

AVB (2015)

Lalu berkatalah mereka kepadanya, “Tidak, kami hanya mahu mengikat kamu dan menyerahkan kamu ke dalam tangan mereka, tetapi kami memang tidak mahu membunuh kamu.” Lalu mereka mengikatnya dengan dua tali baru dan membawanya dari bukit batuan itu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Hak 15:13

Lalu kata
<0559>
mereka kepadanya: "Tidak
<03808>
, kami hanya mau mengikat
<0631>
engkau dan menyerahkan
<05414>
engkau ke dalam tangan
<03027>
mereka, tetapi membunuh
<04191>
engkau kami tidak
<03808>
mau." Maka mereka mengikat
<0631>
dia dengan dua
<08147>
tali
<05688>
baru
<02319>
dan membawa
<05927>
dia dari
<04480>
bukit batu
<05553>
itu.

[<0559> <03588> <0631> <04191>]
TL ITL ©

SABDAweb Hak 15:13

Maka sahut
<0559>
mereka itu kepadanya: Bukan
<03808>
, melainkan
<03588>
kami hendak mengikat
<0631>
akan dikau sahaja serta menyerahkan
<05414>
dikau ke dalam tangannya
<03027>
, tetapi sekali-kali
<04191> <04191>
tiada
<03808>
kami mau membunuh
<04191> <04191>
akan dikau. Maka diikatnya
<0631>
dengan dua
<08147>
tali
<05688>
yang baharu
<02319>
, lalu dihantarnya
<05927>
dari
<04480>
atas bukit
<05553>
.
AYT ITL
Mereka berkata
<0559>
kepadanya
<00>
, “Tidak
<03808>
, kami hanya
<03588>
akan mengikat
<0631>
dan menyerahkan
<05414>
engkau ke dalam tangan
<03027>
mereka. Kami tidak
<03808>
akan membunuhmu
<04191>
.” Lalu, mereka mengikatnya
<0631>
dengan dua
<08147>
tali
<05688>
baru
<02319>
dan membawanya dari
<04480>
bukit batu
<05553>
itu.

[<0559> <0631> <04191> <05927>]
HEBREW
eloh
<05553>
Nm
<04480>
whwleyw
<05927>
Mysdx
<02319>
Mytbe
<05688>
Mynsb
<08147>
whroayw
<0631>
Ktymn
<04191>
al
<03808>
tmhw
<04191>
Mdyb
<03027>
Kwntnw
<05414>
Kroan
<0631>
roa
<0631>
yk
<03588>
al
<03808>
rmal
<0559>
wl
<0>
wrmayw (15:13)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Hak 15:13

Lalu kata mereka kepadanya: "Tidak, kami hanya mau mengikat engkau dan menyerahkan engkau ke dalam tangan mereka, tetapi membunuh engkau kami tidak mau." Maka mereka mengikat dia dengan dua tali baru dan membawa dia dari bukit batu itu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA