Wahyu 1:6 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Why 1:6 |
dan yang telah membuat kita menjadi suatu kerajaan, menjadi imam-imam r bagi Allah, Bapa-Nya, s --bagi Dialah kemuliaan dan kuasa sampai selama-lamanya. Amin. t |
| AYT (2018) | dan telah menjadikan kita menjadi satu kerajaan, imam-imam bagi Allah dan Bapa-Nya, bagi Dialah kemuliaan dan kekuasaan sampai selama-lamanya! Amin. |
| TL (1954) © SABDAweb Why 1:6 |
dan yang menjadikan kita suatu kerajaan dan imam-imam bagi hadirat Bapa-Nya yaitu Allah; bagi-Nyalah kemuliaan dan kuasa selama-lamanya. Amin. |
| BIS (1985) © SABDAweb Why 1:6 |
dan menjadikan kita suatu bangsa khusus imam-imam, yang melayani Allah, Bapa-Nya. Yesus Kristus itulah yang agung dan berkuasa untuk selama-lamanya. Amin! |
| TSI (2014) | (1:5) |
| MILT (2008) | serta menjadikan kita raja-raja dan imam-imam bagi Allah Elohim 2316 dan Bapa-Nya; bagi Dia kemuliaan dan kekuasaan untuk selama-lamanya, Amin. |
| Shellabear 2011 (2011) | serta menjadikan kita suatu kerajaan dan imam-imam bagi Allah, Bapa-Nya. Bagi-Nyalah kemuliaan dan kuasa sampai selama-lamanya. Amin. |
| AVB (2015) | serta menjadikan kita suatu kerajaan, dan imam bagi Allah dan Bapa-Nya. Bagi-Nyalah kemuliaan dan kekuasaan selama-lamanya. Amin. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Why 1:6 |
|
| TL ITL © SABDAweb Why 1:6 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Why 1:6 |
dan yang telah membuat 1 kita menjadi suatu kerajaan, menjadi imam-imam bagi Allah, Bapa-Nya, --bagi Dialah kemuliaan dan kuasa sampai selama-lamanya. Amin. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

