Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Jude 1:24

Konteks
KJV

Now unto him that is able to keep you from falling, and to present [you] faultless before the presence of his glory with exceeding joy,

NETBible

Now to the one who is able to keep you from falling, and to cause you to stand, rejoicing, without blemish before his glorious presence,

NASB ©

biblegateway Jud 1:24

Now to Him who is able to keep you from stumbling, and to make you stand in the presence of His glory blameless with great joy,

HCSB

Now to Him who is able to protect you from stumbling and to make you stand in the presence of His glory, blameless and with great joy,

LEB

God can guard you so that you don’t fall and so that you can be full of joy as you stand in his glorious presence without fault.

NIV ©

biblegateway Jud 1:24

To him who is able to keep you from falling and to present you before his glorious presence without fault and with great joy—

ESV

Now to him who is able to keep you from stumbling and to present you blameless before the presence of his glory with great joy,

NRSV ©

bibleoremus Jud 1:24

Now to him who is able to keep you from falling, and to make you stand without blemish in the presence of his glory with rejoicing,

REB

Now to the One who can keep you from falling and set you in the presence of his glory, jubilant and above reproach,

NKJV ©

biblegateway Jud 1:24

Now to Him who is able to keep you from stumbling, And to present you faultless Before the presence of His glory with exceeding joy,

[+] Bhs. Inggris

KJV
Now
<1161>
unto him that is able
<1410> (5740)
to keep
<5442> (5658)
you
<5209> (5625) <846>
from falling
<679>_,
and
<2532>
to present
<2476> (5658)
[you] faultless
<299>
before the presence
<2714>
of his
<846>
glory
<1391>
with
<1722>
exceeding joy
<20>_,
NASB ©

biblegateway Jud 1:24

Now
<1161>
to Him who is able
<1410>
to keep
<5442>
you from stumbling
<679>
, and to make
<2476>
you stand
<2476>
in the presence
<2714>
of His glory
<1391>
blameless
<299>
with great
<20>
joy
<20>
,
NET [draft] ITL
Now
<1161>
to the one who is able
<1410>
to keep
<5442>
you
<5209>
from falling
<679>
, and
<2532>
to cause you to stand
<2476>
, rejoicing
<20>
, without blemish
<299>
before
<2714>
his
<846>
glorious presence
<1391>
,
GREEK WH
τω
<3588>
T-DSM
δε
<1161>
CONJ
δυναμενω
<1410> <5740>
V-PNP-DSM
φυλαξαι
<5442> <5658>
V-AAN
υμας
<5209>
P-2AP
απταιστους
<679>
A-APM
και
<2532>
CONJ
στησαι
<2476> <5658>
V-AAN
κατενωπιον
<2714>
PREP
της
<3588>
T-GSF
δοξης
<1391>
N-GSF
αυτου
<846>
P-GSM
αμωμους
<299>
A-APM
εν
<1722>
PREP
αγαλλιασει
<20>
N-DSF
GREEK SR
τω
¶Τῷ

<3588>
R-DMS
δε
δὲ
δέ
<1161>
C
δυναμενω
δυναμένῳ
δύναμαι
<1410>
V-PPMDMS
φυλαξαι
φυλάξαι
φυλάσσω
<5442>
V-NAA
υμασ
ὑμᾶς
σύ
<4771>
R-2AP
απταιστουσ
ἀπταίστους,
ἄπταιστος
<679>
S-AMP
και
καὶ
καί
<2532>
C
στησαι
στῆσαι
ἱστάω
<2476>
V-NAA
κατενωπιον
κατενώπιον
κατενώπιον
<2714>
P
τησ
τῆς

<3588>
E-GFS
δοξησ
δόξης
δόξα
<1391>
N-GFS
αυτου
αὐτοῦ
αὐτός
<846>
R-3GMS
αμωμουσ
ἀμώμους
ἄμωμος
<299>
S-AMP
εν
ἐν
ἐν
<1722>
P
αγαλλιασει
ἀγαλλιάσει,
ἀγαλλίασις
<20>
N-DFS




TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA