Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Yohanes 1:1

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Yoh 1:1

Apa yang telah ada sejak semula, a  yang telah kami dengar, yang telah kami lihat dengan mata kami, b  yang telah kami saksikan dan yang telah kami raba c  dengan tangan kami tentang Firman hidup--itulah yang kami tuliskan kepada kamu.

AYT (2018)

Sesuatu yang sudah ada sejak semula, yang sudah kami dengar, yang sudah kami lihat dengan mata kami, yang sudah kami perhatikan dan sentuh dengan tangan kami, yaitu Firman kehidupan,

TL (1954) ©

SABDAweb 1Yoh 1:1

Maka barang yang sudah ada daripada mulanya, barang yang telah kami dengar, barang yang telah kami tampak dengan mata kami, barang yang telah kami pandang, dan yang dijamah oleh tangan kami, yaitu dari hal firman hayat,

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Yoh 1:1

Isi surat ini mengenai Sabda yang memberi hidup, yaitu Sabda yang sudah ada sejak awal mula. Kami sudah mendengarnya, dan sudah melihatnya dengan mata kami sendiri. Kami sudah memandangnya, dan sudah memegangnya dengan tangan kami.

TSI (2014)

Kami ingin memberitakan kepada kalian tentang Dia yang disebut Firman, yaitu Dia yang memberi hidup kepada kita dan yang sudah ada sebelum dunia diciptakan. Kami sudah mendengar dan melihat Dia dengan mata kami sendiri. Sungguh, kami sudah melihat-Nya, bahkan memegang Dia dengan tangan kami sendiri.

MILT (2008)

Apa yang selalu ada dari semula, yang telah kami dengarkan, yang telah kami lihat dengan mata kami, yang telah kami perhatikan dan yang tangan kami telah menyentuhnya, berkenaan dengan Firman hidup,

Shellabear 2011 (2011)

Sesuatu yang sudah ada dari mulanya, yang sudah kami dengar, yang sudah kami lihat dengan mata, yang sudah kami perhatikan, dan yang sudah kami sentuh dengan tangan, yaitu Kalam hayat -- itulah yang kami kabarkan.

AVB (2015)

Apa yang telah wujud sejak mulanya, yang telah kami dengar, yang telah kami lihat, dan yang telah kami sentuh dengan tangan – itulah yang kami beritakan tentang Firman yang memberi hidup.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Yoh 1:1

Apa yang
<3739>
telah ada
<1510>
sejak
<575>
semula
<746>
, yang
<3739>
telah kami dengar
<191>
, yang
<3739>
telah kami lihat
<3708>
dengan mata
<3788>
kami
<2257>
, yang
<3739>
telah kami saksikan
<2300>
dan
<2532>
yang telah kami raba
<5584>
dengan tangan
<5495>
kami
<2257>
tentang
<4012>
Firman
<3056>
hidup
<2222>
-- itulah yang kami tuliskan kepada kamu.
TL ITL ©

SABDAweb 1Yoh 1:1

Maka barang
<3739>
yang sudah ada
<1510>
daripada
<575>
mulanya
<746>
, barang
<3739>
yang telah kami dengar
<191>
, barang
<3739>
yang telah kami tampak
<3708>
dengan mata
<3788>
kami
<2257>
, barang
<3739>
yang telah kami pandang
<2300>
, dan
<2532>
yang dijamah
<5584>
oleh tangan
<5495>
kami
<2257>
, yaitu dari hal
<4012>
firman
<3056>
hayat
<2222>
,
AYT ITL
Sesuatu yang
<3739>
sudah ada
<1510>
sejak
<575>
semula
<746>
, yang
<3739>
sudah kami dengar
<191>
, yang
<3739>
sudah kami lihat
<3708>
dengan mata
<3788>
kami
<2257>
, yang
<3739>
sudah kami perhatikan
<2300>
dan
<2532>
sentuh
<5584>
dengan tangan
<5495>
kami
<2257>
, yaitu
<4012>
Firman
<3056>
kehidupan
<2222>
,
AVB ITL
Apa
<3739>
yang telah wujud sejak
<575>
mulanya
<746>
, yang
<3739>
telah kami dengar
<191>
, yang
<3739>
telah kami lihat
<3708>
, dan
<2532>
yang telah kami
<2257>
sentuh
<5584>
dengan tangan
<5495>
– itulah yang kami beritakan tentang
<4012>
Firman
<3056>
yang
<3588>
memberi hidup
<2222>
.

[<1510> <3788> <2257> <3739> <2300>]
GREEK WH
ο
<3739>
R-ASN
ην
<2258> <5713>
V-IXI-3S
απ
<575>
PREP
αρχης
<746>
N-GSF
ο
<3739>
R-ASN
ακηκοαμεν
<191> <5754>
V-2RAI-1P-ATT
ο
<3739>
R-ASN
εωρακαμεν
<3708> <5758>
V-RAI-1P-ATT
τοις
<3588>
T-DPM
οφθαλμοις
<3788>
N-DPM
ημων
<2257>
P-1GP
ο
<3739>
R-ASN
εθεασαμεθα
<2300> <5662>
V-ADI-1P
και
<2532>
CONJ
αι
<3588>
T-NPF
χειρες
<5495>
N-NPF
ημων
<2257>
P-1GP
εψηλαφησαν
<5584> <5656>
V-AAI-3P
περι
<4012>
PREP
του
<3588>
T-GSM
λογου
<3056>
N-GSM
της
<3588>
T-GSF
ζωης
<2222>
N-GSF
GREEK SR
ο
¶Ὃ
ὅς
<3739>
R-NNS
ην
ἦν
εἰμί
<1510>
V-IIA3S
απ
ἀπʼ
ἀπό
<575>
P
αρχησ
ἀρχῆς,
ἀρχή
<746>
N-GFS
ο

ὅς
<3739>
R-ANS
ακηκοαμεν
ἀκηκόαμεν,
ἀκούω
<191>
V-IEA1P
ο

ὅς
<3739>
R-ANS
εωρακαμεν
ἑωράκαμεν
ὁράω
<3708>
V-IEA1P
τοισ
τοῖς

<3588>
E-DMP
οφθαλμοισ
ὀφθαλμοῖς
ὀφθαλμός
<3788>
N-DMP
ημων
ἡμῶν,
ἐγώ
<1473>
R-1GP
ο

ὅς
<3739>
R-ANS
εθεασαμεθα
ἐθεασάμεθα,
θεάω
<2300>
V-IAM1P
και
καὶ
καί
<2532>
C
αι
αἱ

<3588>
E-NFP
χειρεσ
χεῖρες
χείρ
<5495>
N-NFP
ημων
ἡμῶν
ἐγώ
<1473>
R-1GP
εψηλαφησαν
ἐψηλάφησαν,
ψηλαφάω
<5584>
V-IAA3P
περι
περὶ
περί
<4012>
P
του
τοῦ

<3588>
E-GMS
λογου
λόγου
λόγος
<3056>
N-GMS
τησ
τῆς

<3588>
E-GFS
ζωησ
ζωῆς–
ζωή
<2222>
N-GFS
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Yoh 1:1

Apa yang 1  2  telah ada sejak semula, yang 1  2  telah kami 3  dengar, yang 1  telah kami lihat dengan mata kami, yang 1  telah kami saksikan dan 3  yang telah kami 3  raba dengan tangan kami tentang Firman 4  hidup--itulah yang kami tuliskan kepada kamu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA