Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Petrus 2:16

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Ptr 2:16

Tetapi Bileam beroleh peringatan keras untuk kejahatannya, sebab keledai beban yang bisu berbicara dengan suara manusia 1  dan mencegah kebebalan x  nabi itu.

AYT (2018)

Namun, dia mendapat teguran yang keras atas pelanggarannya dari seekor keledai yang bisu, tetapi yang berbicara dengan suara manusia sehingga menghentikan perbuatan gila nabi itu.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Ptr 2:16

tetapi ia sudah terkena tempelak sebab kesalahannya itu: seekor keledai yang bisu berkata dengan suara manusia, membatalkan kebebalan nabi itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Ptr 2:16

Tetapi ia mendapat peringatan yang keras terhadap kejahatannya itu, ketika keledainya berbicara dengan suara manusia. Maka nabi itu dipaksa untuk menghentikan perbuatannya yang gila itu.

TSI (2014)

Tetapi Bileam langsung ditegur karena dosanya itu. Allah membuat keledainya berbicara dengan bahasa manusia untuk menghentikan pekerjaannya sebagai dukun gila yang mata duitan.

MILT (2008)

dan mendapatkan teguran atas pelanggarannya, yaitu seekor keledai yang tidak bisa berbicara, dengan berbicara dalam suara manusia, dia telah mencegah kedunguan sang nabi.

Shellabear 2011 (2011)

Namun, Bileam kemudian diberi peringatan keras atas pelanggarannya itu; keledai yang tidak bisa berbicara seperti manusia tiba-tiba mengeluarkan suara yang sama dengan suara manusia untuk mencegah kegilaan nabi itu.

AVB (2015)

Tetapi dia telah ditegur kerana perbuatan jahatnya oleh seekor keldai yang bercakap dengan suara manusia lalu menjauhkan Bileam daripada perbuatannya yang tidak waras.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Ptr 2:16

Tetapi
<1161>
Bileam beroleh
<2192>
peringatan keras
<1649>
untuk kejahatannya
<2398> <3892>
, sebab keledai beban
<5268>
yang bisu
<880>
berbicara
<5350>
dengan
<1722>
suara
<5456>
manusia
<444>
dan mencegah
<2967>
kebebalan
<3913>
nabi
<4396>
itu.
TL ITL ©

SABDAweb 2Ptr 2:16

tetapi
<1161>
ia sudah terkena tempelak
<1649> <2192>
sebab kesalahannya
<3892>
itu: seekor keledai
<5268>
yang bisu
<880>
berkata
<5350>
dengan
<1722>
suara
<5456>
manusia
<444>
, membatalkan
<2967>
kebebalan
<3913>
nabi
<4396>
itu.
AYT ITL
Namun
<1161>
, ia mendapat
<2192>
teguran yang keras
<1649>
atas pelanggarannya
<3892>
dari seekor keledai
<5268>
yang bisu
<880>
, tetapi yang berbicara
<5350>
dengan
<1722>
suara
<5456>
manusia
<444>
sehingga menghentikan perbuatan
<2967>
gila
<3913>
nabi
<4396>
itu.

[<2398>]
AVB ITL
Tetapi
<1161>
dia telah ditegur
<1649>
kerana perbuatan jahatnya
<3892>
oleh seekor keldai
<5268>
yang bercakap
<5350>
dengan
<1722>
suara
<5456>
manusia
<444>
lalu menjauhkan
<2967>
Bileam daripada perbuatannya yang tidak waras
<3913>
.

[<2192> <2398> <880> <4396>]
GREEK WH
ελεγξιν
<1649>
N-ASF
δε
<1161>
CONJ
εσχεν
<2192> <5627>
V-2AAI-3S
ιδιας
<2398>
A-GSF
παρανομιας
<3892>
N-GSF
υποζυγιον
<5268>
N-NSN
αφωνον
<880>
A-NSN
εν
<1722>
PREP
ανθρωπου
<444>
N-GSM
φωνη
<5456>
N-DSF
φθεγξαμενον
<5350> <5674>
V-ANP-NSN
εκωλυσεν
<2967> <5656>
V-AAI-3S
την
<3588>
T-ASF
του
<3588>
T-GSM
προφητου
<4396>
N-GSM
παραφρονιαν
<3913>
N-ASF
GREEK SR
ελεγξιν
ἔλεγξιν
ἔλεγξις
<1649>
N-AFS
δε
δὲ
δέ
<1161>
C
εσχεν
ἔσχεν
ἔχω
<2192>
V-IAA3S
ιδιασ
ἰδίας
ἴδιος
<2398>
E-GFS
παρανομιασ
παρανομίας,
παρανομία
<3892>
N-GFS
υποζυγιον
ὑποζύγιον
ὑποζύγιον
<5268>
N-NNS
αφωνον
ἄφωνον
ἄφωνος
<880>
A-NNS
εν
ἐν
ἐν
<1722>
P
ανθρωπου
ἀνθρώπου
ἄνθρωπος
<444>
N-GMS
φωνη
φωνῇ
φωνή
<5456>
N-DFS
φθεγξαμενον
φθεγξάμενον,
φθέγγομαι
<5350>
V-PAMNNS
εκωλυσεν
ἐκώλυσεν
κωλύω
<2967>
V-IAA3S
την
τὴν

<3588>
E-AFS
του
τοῦ

<3588>
E-GMS
προφητου
προφήτου
προφήτης
<4396>
N-GMS
παραφρονιαν
παραφρονίαν.
παραφρονία
<3913>
N-AFS
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb 2Ptr 2:16

Tetapi Bileam beroleh peringatan keras untuk kejahatannya, sebab keledai beban yang bisu berbicara dengan suara manusia 1  dan mencegah kebebalan x  nabi itu.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Ptr 2:16

Tetapi Bileam beroleh peringatan keras untuk kejahatannya, sebab keledai beban yang bisu 1  berbicara dengan suara manusia dan mencegah kebebalan 2  nabi itu.

Catatan Full Life

2Ptr 2:16 1

Nas : 2Pet 2:16

Jelas sekali Petrus percaya kepada mukjizat yang tercatat dalam PL. Dewasa ini orang-orang yang mengangkat diri sendiri untuk menjadi pengritik dalam gereja dengan congkak mengejek mukjizat-mukjizat yang tercatat dalam Firman Alllah dan menilai mereka yang percaya kepada mukjizat sebagai orang yang terbelakang. Akan tetapi, anak-anak Tuhan yang sejati percaya kepada Allah dan menerima semua mukjizat yang ada dalam Alkitab. Mereka juga percaya bahwa Allah masih mengadakan mukjizat dewasa ini ketika menanggapi doa dan iman umat-Nya

(lihat cat. --> Yoh 6:2).

[atau ref. Yoh 6:2]

[+] Bhs. Inggris



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA