Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

James 1:15

Konteks
NETBible

Then when desire conceives, it gives birth to sin, and when sin is full grown, it gives birth to death.

NASB ©

biblegateway Jam 1:15

Then when lust has conceived, it gives birth to sin; and when sin is accomplished, it brings forth death.

HCSB

Then after desire has conceived, it gives birth to sin, and when sin is fully grown, it gives birth to death.

LEB

Then desire, [after it] has conceived, gives birth to sin, and sin, [when it] is brought to completion, gives birth to death.

NIV ©

biblegateway Jam 1:15

Then, after desire has conceived, it gives birth to sin; and sin, when it is full-grown, gives birth to death.

ESV

Then desire when it has conceived gives birth to sin, and sin when it is fully grown brings forth death.

NRSV ©

bibleoremus Jam 1:15

then, when that desire has conceived, it gives birth to sin, and that sin, when it is fully grown, gives birth to death.

REB

then desire conceives and gives birth to sin, and sin when it is full-grown breeds death.

NKJV ©

biblegateway Jam 1:15

Then, when desire has conceived, it gives birth to sin; and sin, when it is full–grown, brings forth death.

KJV

Then when lust hath conceived, it bringeth forth sin: and sin, when it is finished, bringeth forth death.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Then
<1534>
when lust
<1939>
hath conceived
<4815> (5631)_,
it bringeth forth
<5088> (5719)
sin
<266>_:
and
<1161>
sin
<266>_,
when it is finished
<658> (5685)_,
bringeth forth
<616> (5719)
death
<2288>_.
NASB ©

biblegateway Jam 1:15

Then
<1534>
when lust
<1939>
has conceived
<4815>
, it gives
<5088>
birth
<5088>
to sin
<266>
; and when sin
<266>
is accomplished
<658>
, it brings
<616>
forth
<616>
death
<2288>
.
NET [draft] ITL
Then
<1534>
when
<4815>
desire
<1939>
conceives
<4815>
, it gives birth
<5088>
to sin
<266>
, and
<1161>
when
<658>
sin
<266>
is full grown
<658>
, it gives birth
<616>
to death
<2288>
.
GREEK WH
ειτα
<1534>
ADV
η
<3588>
T-NSF
επιθυμια
<1939>
N-NSF
συλλαβουσα
<4815> <5631>
V-2AAP-NSF
τικτει
<5088> <5719>
V-PAI-3S
αμαρτιαν
<266>
N-ASF
η
<3588>
T-NSF
δε
<1161>
CONJ
αμαρτια
<266>
N-NSF
αποτελεσθεισα
<658> <5685>
V-APP-NSF
αποκυει
<616> <5719>
V-PAI-3S
θανατον
<2288>
N-ASM
GREEK SR
ειτα
Εἶτα
εἶτα
<1534>
D
η


<3588>
E-NFS
επιθυμια
ἐπιθυμία
ἐπιθυμία
<1939>
N-NFS
συλλαβουσα
συλλαβοῦσα
συλλαμβάνω
<4815>
V-PAANFS
τικτει
τίκτει
τίκτω
<5088>
V-IPA3S
αμαρτιαν
ἁμαρτίαν,
ἁμαρτία
<266>
N-AFS
η


<3588>
E-NFS
δε
δὲ
δέ
<1161>
C
αμαρτια
ἁμαρτία
ἁμαρτία
<266>
N-NFS
αποτελεσθεισα
ἀποτελεσθεῖσα,
ἀποτελέω
<658>
V-PAPNFS
αποκυει
ἀποκύει
ἀποκυέω
<616>
V-IPA3S
θανατον
θάνατον.
θάνατος
<2288>
N-AMS




TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.12 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA