Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yakobus 2:26

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yak 2:26

Sebab seperti tubuh tanpa roh adalah mati, demikian jugalah iman tanpa perbuatan-perbuatan adalah mati. d 

AYT (2018)

Jadi, sama seperti tubuh tanpa roh adalah mati, demikian juga iman tanpa perbuatan adalah mati.

TL (1954) ©

SABDAweb Yak 2:26

Karena sebagaimana tubuh dengan tiada roh itu mati, demikianlah juga iman dengan tiada perbuatan itu mati.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yak 2:26

Nah, sebagaimana tubuh tanpa roh adalah tubuh yang mati, begitu juga iman tanpa perbuatan adalah iman yang mati.

TSI (2014)

Jadi, ibarat seseorang terbukti masih hidup kalau dia bernafas, demikianlah keyakinan terbukti benar kalau ada perbuatan.

MILT (2008)

Sebab, seperti halnya tubuh tanpa roh adalah mati, demikian pula iman tanpa perbuatan adalah mati.

Shellabear 2011 (2011)

Karena seperti tubuh mati kalau tidak ada ruh, demikian jugalah halnya dengan iman. Iman itu mati kalau tidak disertai perbuatan.

AVB (2015)

Tubuh tanpa roh, tubuh yang mati. Begitu jugalah, iman tanpa perbuatan, iman yang mati.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yak 2:26

Sebab seperti
<5618>
tubuh
<4983>
tanpa
<5565>
roh
<4151>
adalah
<1510>
mati
<3498>
, demikian
<3779>
jugalah
<2532>
iman
<4102>
tanpa
<5565>
perbuatan-perbuatan
<2041>
adalah
<1510>
mati
<3498>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yak 2:26

Karena sebagaimana
<5618>
tubuh
<4983>
dengan tiada
<5565>
roh
<4151>
itu mati
<3498>
, demikianlah
<3779>
juga
<2532>
iman
<4102>
dengan tiada
<5565>
perbuatan
<2041>
itu mati
<3498>
.
AYT ITL
Jadi, sama seperti
<5618>
tubuh
<4983>
tanpa
<5565>
roh
<4151>
adalah
<1510>
mati
<3498>
, demikian
<3779>
juga
<2532>
iman
<4102>
tanpa
<5565>
perbuatan
<2041>
adalah
<1510>
mati
<3498>
.
AVB ITL
Tubuh
<4983>
tanpa
<5565>
roh
<4151>
, tubuh yang mati
<3498>
. Begitu
<3779>
jugalah
<2532>
, iman
<4102>
tanpa
<5565>
perbuatan
<2041>
, iman yang mati
<3498>
.

[<5618> <1510> <1510>]
GREEK WH
ωσπερ
<5618>
ADV
{VAR2: γαρ
<1063>
CONJ
} το
<3588>
T-NSN
σωμα
<4983>
N-NSN
χωρις
<5565>
ADV
πνευματος
<4151>
N-GSN
νεκρον
<3498>
A-NSN
εστιν
<2076> <5748>
V-PXI-3S
ουτως
<3779>
ADV
και
<2532>
CONJ
η
<3588>
T-NSF
πιστις
<4102>
N-NSF
χωρις
<5565>
ADV
εργων
<2041>
N-GPN
νεκρα
<3498>
A-NSF
εστιν
<2076> <5748>
V-PXI-3S
GREEK SR
ωσπερ
Ὥσπερ
ὥσπερ
<5618>
C
γαρ
γὰρ
γάρ
<1063>
C
το
τὸ

<3588>
E-NNS
σωμα
σῶμα
σῶμα
<4983>
N-NNS
χωρισ
χωρὶς
χωρίς
<5565>
P
πνευματοσ
πνεύματος
πνεῦμα
<4151>
N-GNS
νεκρον
νεκρόν
νεκρός
<3498>
S-NNS
εστιν
ἐστιν,
εἰμί
<1510>
V-IPA3S
ουτωσ
οὕτως
οὕτως
<3779>
D
και
καὶ
καί
<2532>
D
η


<3588>
E-NFS
πιστισ
πίστις
πίστις
<4102>
N-NFS
χωρισ
χωρὶς
χωρίς
<5565>
P
εργων
ἔργων
ἔργον
<2041>
N-GNP
νεκρα
νεκρά
νεκρός
<3498>
S-NFS
εστιν
ἐστιν.
εἰμί
<1510>
V-IPA3S
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yak 2:26

Sebab seperti 1  tubuh tanpa roh 2  adalah mati, demikian jugalah iman tanpa perbuatan-perbuatan adalah mati.

[+] Bhs. Inggris



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA