Ibrani 7:13          
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ibr 7:13 | Sebab Ia, yang dimaksudkan di sini, termasuk suku t lain; dari suku ini tidak ada seorangpun yang pernah melayani di mezbah. u | 
| AYT (2018) | Orang yang sedang kita bicarakan ini berasal dari suku yang lain, dan tak ada seorang pun dari suku-Nya yang pernah bertugas sebagai pelayan altar. | 
| TL (1954) © SABDAweb Ibr 7:13 | Karena segala perkara itu telah dikatakan dari hal seorang yang terhisab kepada lain suku bangsa, maka daripada suku bangsa itu seorang pun belum membuat pekerjaan di tempat korban itu. | 
| BIS (1985) © SABDAweb Ibr 7:13 | Yang dimaksudkan di sini ialah Tuhan kita: Ia dari suku lain, dan belum pernah seorang pun dari suku-Nya bertugas sebagai imam. | 
| TSI (2014) | Maksud saya, Tuhan kita Yesus tidak berasal dari suku Lewi, tetapi suku Yehuda. Orang-orang dari suku Yehuda tidak pernah melayani persembahan kurban di atas mezbah di rumah Allah, dan hukum Taurat tidak pernah mengizinkan orang dari suku itu untuk menjabat sebagai imam. | 
| MILT (2008) | Sebab Ia yang atas-Nya hal-hal ini dikatakan, Dia bergabung dengan suku yang lain, yang dari padanya tidak ada seorang pun yang pernah memberi perhatian kepada mezbah. | 
| Shellabear 2011 (2011) | karena apa yang dibicarakan ini adalah tentang seseorang yang berasal dari suku lain, padahal dari suku ini belum ada seorang pun yang pernah melakukan tugas di tempat pembakaran kurban itu. | 
| AVB (2015) | Dia yang disebut berkaitan segala ini datang daripada suku lain, yang belum pernah menghasilkan imam untuk bertugas di mazbah. | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Ibr 7:13 | |
| TL ITL © SABDAweb Ibr 7:13 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ibr 7:13 | Sebab Ia, yang 1 dimaksudkan di sini, termasuk suku lain; dari suku ini 1 tidak ada seorangpun yang pernah melayani di mezbah. | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


