Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Timothy 1:11

Konteks
NETBible

This 1  accords with the glorious gospel of the blessed God 2  that was entrusted to me. 3 

NASB ©

biblegateway 1Ti 1:11

according to the glorious gospel of the blessed God, with which I have been entrusted.

HCSB

based on the glorious gospel of the blessed God that was entrusted to me.

LEB

according to the glorious gospel of the blessed God that I was entrusted with.

NIV ©

biblegateway 1Ti 1:11

that conforms to the glorious gospel of the blessed God, which he entrusted to me.

ESV

in accordance with the glorious gospel of the blessed God with which I have been entrusted.

NRSV ©

bibleoremus 1Ti 1:11

that conforms to the glorious gospel of the blessed God, which he entrusted to me.

REB

which conforms with the gospel entrusted to me, the gospel which tells of the glory of the ever-blessed God.

NKJV ©

biblegateway 1Ti 1:11

according to the glorious gospel of the blessed God which was committed to my trust.

KJV

According to the glorious gospel of the blessed God, which was committed to my trust.

[+] Bhs. Inggris

KJV
According
<2596>
to the glorious
<1391>
gospel
<2098>
of the blessed
<3107>
God
<2316>_,
which
<3739>
was committed to
<4100> (0)
my
<1473>
trust
<4100> (5681)_.
NASB ©

biblegateway 1Ti 1:11

according
<2596>
to the glorious
<1391>
gospel
<2098>
of the blessed
<3107>
God
<2316>
, with which
<3739>
I have been entrusted
<4100>
.
NET [draft] ITL
This accords with
<2596>
the glorious
<1391>
gospel
<2098>
of the blessed
<3107>
God
<2316>
that
<3739>
was entrusted
<4100>
to me
<1473>
.
GREEK WH
κατα
<2596>
PREP
το
<3588>
T-ASN
ευαγγελιον
<2098>
N-ASN
της
<3588>
T-GSF
δοξης
<1391>
N-GSF
του
<3588>
T-GSM
μακαριου
<3107>
A-GSM
θεου
<2316>
N-GSM
ο
<3739>
R-ASN
επιστευθην
<4100> <5681>
V-API-1S
εγω
<1473>
P-1NS
GREEK SR
κατα
κατὰ
κατά
<2596>
P
το
τὸ

<3588>
E-ANS
ευαγγελιον
εὐαγγέλιον
εὐαγγέλιον
<2098>
N-ANS
τησ
τῆς

<3588>
E-GFS
δοξησ
δόξης
δόξα
<1391>
N-GFS
του
τοῦ

<3588>
E-GMS
μακαριου
μακαρίου
μακάριος
<3107>
A-GMS
θυ
˚Θεοῦ,
θεός
<2316>
N-GMS
ο

ὅς
<3739>
R-ANS
επιστευθην
ἐπιστεύθην
πιστεύω
<4100>
V-IAP1S
εγω
ἐγώ.
ἐγώ
<1473>
R-1NS

NETBible

This 1  accords with the glorious gospel of the blessed God 2  that was entrusted to me. 3 

NET Notes

tn A continuation of the preceding idea: Grk “teaching, according to the gospel.” This use of the law is in accord with the gospel entrusted to Paul (cf. Rom 7:7-16; Gal 3:23-26). Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

tn Grk “the gospel of the glory of the blessed God.”

tn Grk “with which I was entrusted.” The translation is more in line with contemporary English style.




TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.38 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA