2 Tesalonika 1:4 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb 2Tes 1:4 | sehingga dalam jemaat-jemaat Allah kami sendiri bermegah g tentang kamu karena ketabahanmu dan imanmu h dalam segala penganiayaan dan penindasan yang kamu derita: i | 
| AYT (2018) | Oleh sebab itu, kami sendiri berbicara dengan bangga mengenai kamu di hadapan jemaat-jemaat Allah karena kesabaran dan imanmu di tengah semua penganiayaan dan penderitaan yang kamu alami. | 
| TL (1954) © SABDAweb 2Tes 1:4 | sehingga kami sendiri megah akan hal kamu di dalam segala sidang jemaat Allah, sebab tekun dan imanmu di dalam segala aniaya dan kesusahan yang kamu tanggung. | 
| BIS (1985) © SABDAweb 2Tes 1:4 | Itulah sebabnya mengapa kami berbicara tentang kalian setiap kali kami mengunjungi jemaat-jemaat Allah. Dengan bangga kami menceritakan bagaimana kalian tetap teguh percaya kepada Kristus di dalam penganiayaan dan penderitaan yang kalian alami. | 
| TSI (2014) | Karena itu kami selalu senang menceritakan tentang kalian kepada jemaat-jemaat Allah di tempat lain, yakni betapa kalian teguh bertahan dan berpegang pada keyakinanmu meski dianiaya dan menderita berbagai kesusahan. | 
| MILT (2008) | Maka dari itu, kami sendiri bermegah di antara kamu dalam gereja-gereja Allah Elohim 2316, atas ketabahan dan imanmu dalam semua penganiayaan dan kesukaranmu yang sedang kamu tanggung. | 
| Shellabear 2011 (2011) | Oleh karena itu, kami bermegah karena kamu di hadapan semua jemaah Allah, atas ketabahan dan imanmu dalam menanggung semua penganiayaan serta kesusahan. | 
| AVB (2015) | Dengan demikian kami berbangga denganmu di antara jemaah Allah kerana kesabaran dan imanmu menanggung segala penganiayaan serta kesengsaraan. | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb 2Tes 1:4 | |
| TL ITL © SABDAweb 2Tes 1:4 | |
| AYT ITL | Oleh sebab itu <5620> , kami <2248>  sendiri <846>  berbicara dengan <1722>  bangga <2744>  mengenai <3588>  kamu <5213>  di <1722>  hadapan jemaat-jemaat <1577>  Allah <2316>  karena <5228>  kesabaran <5281>  dan <2532>  imanmu <4102>  di <1722>  tengah <3588>  semua <3956>  penganiayaan <1375>  dan <2532>  penderitaan <2347>  yang <3739>  kamu alami <430> .  | 
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb 2Tes 1:4 | sehingga dalam jemaat-jemaat Allah kami sendiri bermegah 1 tentang kamu karena ketabahanmu 2 3 dan imanmu dalam segala penganiayaan 3 dan penindasan yang kamu derita: | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


