1 Tesalonika 2:15
KonteksTB (1974) © SABDAweb 1Tes 2:15 |
Bahkan orang-orang Yahudi itu telah membunuh Tuhan Yesus i dan para nabi j dan telah menganiaya kami. Apa yang berkenan kepada Allah tidak mereka pedulikan dan semua manusia mereka musuhi, |
AYT (2018) | yang telah membunuh Tuhan Yesus dan juga para nabi, serta mengusir kami. Mereka tidak menyenangkan Allah dan memusuhi semua orang. |
TL (1954) © SABDAweb 1Tes 2:15 |
yang sudah membunuh Tuhan Yesus dan juga beberapa nabi, dan sudah menghambat kami ke luar. Maka mereka itu tiada menyukakan Allah dan melawan segala manusia, |
BIS (1985) © SABDAweb 1Tes 2:15 |
Orang-orang itu yang membunuh Tuhan Yesus dan nabi-nabi, serta menganiaya kami. Mereka memusuhi semua orang, dan Allah sama sekali tidak senang kepada mereka. |
TSI (2014) | Orang-orang Yahudi itu sudah membunuh para nabi mereka dan Tuhan Yesus, lalu menganiaya saudara-saudari seiman kita hingga sebagian terpaksa melarikan diri dari Yudea. Mereka menyakiti hati Allah dan memusuhi semua orang, |
MILT (2008) | yaitu mereka yang membunuh, baik Tuhan YESUS maupun nabi-nabi mereka sendiri, dan yang menganiaya kami, dan yang tidak menyenangkan hati Allah Elohim 2316, dan yang bertentangan dengan semua orang; |
Shellabear 2011 (2011) | yang telah menyebabkan kematian Isa, Junjungan kita Yang Ilahi, dan nabi-nabi Kami pun diusirnya keluar. Mereka mendukakan Allah, memusuhi semua orang, |
AVB (2015) | Orang Yahudi telah membunuh Tuhan Yesus dan nabi-nabi mereka sendiri serta mengusir kami keluar. Mereka menyakitkan hati Allah, memusuhi semua manusia, |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb 1Tes 2:15 |
|
TL ITL © SABDAweb 1Tes 2:15 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb 1Tes 2:15 |
2 Bahkan orang-orang Yahudi itu telah membunuh 1 Tuhan Yesus dan para nabi dan telah menganiaya kami. Apa yang berkenan 3 kepada Allah tidak mereka pedulikan dan semua manusia mereka musuhi 4 , |
[+] Bhs. Inggris |