Kolose 3:21 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Kol 3:21 |
Hai bapa-bapa, janganlah sakiti hati anakmu 1 , supaya jangan tawar hatinya. |
| AYT (2018) | Bapak-bapak, jangan memicu kemarahan anak-anakmu supaya mereka tidak menjadi patah semangat. |
| TL (1954) © SABDAweb Kol 3:21 |
Hai segala bapa, janganlah kamu menyakiti hati anak-anakmu, supaya jangan tawar hatinya. |
| BIS (1985) © SABDAweb Kol 3:21 |
Saudara-saudara yang menjadi ayah! Janganlah menyakiti hati anak-anakmu sehingga mereka menjadi putus asa. |
| TSI (2014) | Dan para ayah, janganlah membuat anak-anakmu sakit hati, sebab anak yang sakit hati tidak akan mau berusaha hidup dengan baik. |
| MILT (2008) | Bapak-bapak, janganlah membuat gusar anak-anakmu, supaya jangan menjadi tawar hati. |
| Shellabear 2011 (2011) | Hai bapak-bapak, jangan sakiti hati anak-anakmu, supaya mereka tidak menjadi putus asa. |
| AVB (2015) | Bapa, jangan sakitkan hati anak-anakmu, supaya mereka tidak tawar hati. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Kol 3:21 |
|
| TL ITL © SABDAweb Kol 3:21 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB (1974) © SABDAweb Kol 3:21 |
Hai bapa-bapa, janganlah sakiti hati anakmu 1 , supaya jangan tawar hatinya. |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Kol 3:21 |
1 Hai bapa-bapa, janganlah sakiti hati anakmu, supaya jangan tawar hatinya. |
| Catatan Full Life |
Kol 3:21 1 Nas : Kol 3:21 Untuk pembahasan ayat ini, termasuk lima belas langkah tentang bagaimana orang-tua dapat memimpin anak mereka kepada Kristus, lihat art. ORANG-TUA DAN ANAK-ANAK. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

