Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Philippians 1:9

Konteks
NETBible

And I pray this, that your love may abound even more and more in knowledge and every kind of insight

NASB ©

biblegateway Phi 1:9

And this I pray, that your love may abound still more and more in real knowledge and all discernment,

HCSB

And I pray this: that your love will keep on growing in knowledge and every kind of discernment,

LEB

And this I pray: that your love may abound still more and more in knowledge and all discernment,

NIV ©

biblegateway Phi 1:9

And this is my prayer: that your love may abound more and more in knowledge and depth of insight,

ESV

And it is my prayer that your love may abound more and more, with knowledge and all discernment,

NRSV ©

bibleoremus Phi 1:9

And this is my prayer, that your love may overflow more and more with knowledge and full insight

REB

And this is my prayer, that your love may grow ever richer in knowledge and insight of every kind,

NKJV ©

biblegateway Phi 1:9

And this I pray, that your love may abound still more and more in knowledge and all discernment,

KJV

And this I pray, that your love may abound yet more and more in knowledge and [in] all judgment;

[+] Bhs. Inggris

KJV
And
<2532>
this
<5124>
I pray
<4336> (5736)_,
that
<2443>
your
<5216>
love
<26>
may abound
<4052> (5725)
yet
<2089>
more
<3123>
and
<2532>
more
<3123>
in
<1722>
knowledge
<1922>
and
<2532>
[in] all
<3956>
judgment
<144>_;
{judgment: or, sense}
NASB ©

biblegateway Phi 1:9

And this
<3778>
I pray
<4336>
, that your love
<26>
may abound
<4052>
still
<2089>
more
<3123>
and more
<3123>
in real
<1922>
knowledge
<1922>
and all
<3956>
discernment
<144>
,
NET [draft] ITL
And
<2532>
I pray
<4336>
this
<5124>
, that
<2443>
your
<5216>
love
<26>
may abound
<4052>
even more
<3123>
and
<2532>
more
<3123>
in
<1722>
knowledge
<1922>
and
<2532>
every kind
<3956>
of insight
<144>
GREEK WH
και
<2532>
CONJ
τουτο
<5124>
D-ASN
προσευχομαι
<4336> <5736>
V-PNI-1S
ινα
<2443>
CONJ
η
<3588>
T-NSF
αγαπη
<26>
N-NSF
υμων
<5216>
P-2GP
ετι
<2089>
ADV
μαλλον
<3123>
ADV
και
<2532>
CONJ
μαλλον
<3123>
ADV
περισσευη
<4052> <5725>
V-PAS-3S
εν
<1722>
PREP
επιγνωσει
<1922>
N-DSF
και
<2532>
CONJ
παση
<3956>
A-DSF
αισθησει
<144>
N-DSF
GREEK SR
και
Καὶ
καί
<2532>
C
τουτο
τοῦτο
οὗτος
<3778>
R-ANS
προσευχομαι
προσεύχομαι,
προσεύχομαι
<4336>
V-IPM1S
ινα
ἵνα
ἵνα
<2443>
C
η


<3588>
E-NFS
αγαπη
ἀγάπη
ἀγάπη
<26>
N-NFS
υμων
ὑμῶν
σύ
<4771>
R-2GP
ετι
ἔτι
ἔτι
<2089>
D
μαλλον
μᾶλλον
μᾶλλον
<3123>
D
και
καὶ
καί
<2532>
C
μαλλον
μᾶλλον
μᾶλλον
<3123>
D
περισσευη
περισσεύῃ
περισσεύω
<4052>
V-SPA3S
εν
ἐν
ἐν
<1722>
P
επιγνωσει
ἐπιγνώσει
ἐπίγνωσις
<1922>
N-DFS
και
καὶ
καί
<2532>
C
παση
πάσῃ
πᾶς
<3956>
E-DFS
αισθησει
αἰσθήσει,
αἴσθησις
<144>
N-DFS




TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA