Ulangan 9:9
KonteksTB (1974) © SABDAweb Ul 9:9 |
Setelah aku mendaki gunung untuk menerima loh-loh batu, loh-loh perjanjian e yang diikat TUHAN dengan kamu, maka aku tinggal empat puluh hari f empat puluh malam lamanya di gunung itu; roti tidak kumakan dan air tidak kuminum. g |
AYT (2018) | Aku naik ke gunung untuk menerima loh batu, yaitu loh perjanjian yang dibuat TUHAN denganmu. Aku tinggal di atas gunung selama 40 hari 40 malam dengan tidak makan roti maupun minum air. |
TL (1954) © SABDAweb Ul 9:9 |
Yaitu pada masa aku telah naik ke atas gunung hendak menerima kedua loh batu, yaitu loh batu perjanjian yang telah dibuat Tuhan dengan kamu, pada masa aku tinggal di atas gunung itu empat puluh hari empat puluh malam lamanya, rotipun tiada kumakan, airpun tiada kuminum. |
BIS (1985) © SABDAweb Ul 9:9 |
Saya mendaki gunung itu untuk menerima batu perjanjian yang dibuat TUHAN dengan kamu. Empat puluh hari dan empat puluh malam lamanya saya tinggal di atas gunung itu tanpa makan atau minum. |
TSI (2014) | Waktu itu, TUHAN menyuruh saya mendaki gunung Sinai untuk menerima dua lempengan batu yang berisi syarat utama dalam perjanjian TUHAN dengan kita. Saya tinggal di sana tanpa makan dan minum selama empat puluh hari empat puluh malam. |
MILT (2008) | Ketika aku pergi naik ke gunung untuk menerima loh batu, loh perjanjian yang TUHAN YAHWEH 03068 adakan dengan kamu, dan aku tinggal empat puluh hari empat puluh malam di gunung itu --aku tidak makan roti dan tidak minum air-- |
Shellabear 2011 (2011) | Setelah aku naik ke gunung untuk menerima loh-loh batu, yaitu loh-loh berisi perjanjian yang diikat ALLAH dengan kamu, aku tinggal di gunung itu empat puluh hari empat puluh malam lamanya. Roti tidak kumakan dan air tidak kuminum. |
AVB (2015) | Setelah aku naik ke gunung untuk menerima loh-loh batu, iaitu loh-loh berisi perjanjian yang diikat TUHAN dengan kamu, aku tinggal di gunung itu empat puluh hari empat puluh malam lamanya. Roti tidak kumakan dan air tidak kuminum. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Ul 9:9 |
Setelah aku mendaki <05927> gunung <02022> untuk menerima <03947> loh-loh <03871> batu <068> , loh-loh <03871> perjanjian <01285> yang <0834> diikat <03772> TUHAN <03068> dengan <05973> kamu, maka aku tinggal <03427> empat puluh <0705> hari <03117> empat puluh <0705> malam <03915> lamanya di gunung <02022> itu; roti <03899> tidak <03808> kumakan <0398> dan air <04325> tidak <03808> kuminum <08354> . |
TL ITL © SABDAweb Ul 9:9 |
Yaitu pada masa aku telah naik <05927> ke atas gunung <02022> hendak menerima <03947> kedua loh <03871> batu <068> , yaitu loh <03871> batu perjanjian <01285> yang telah <0834> dibuat <03772> Tuhan <03068> dengan <05973> kamu, pada masa aku tinggal <03427> di atas gunung <02022> itu empat <0705> puluh hari <03117> empat <0705> puluh malam <03915> lamanya, rotipun <03899> tiada <03808> kumakan <0398> , airpun <04325> tiada <03808> kuminum <08354> . |
AYT ITL | Aku naik <05927> ke gunung <02022> untuk menerima <03947> loh <03871> batu <068> , yaitu loh <03871> perjanjian <01285> yang <0834> dibuat TUHAN <03068> denganmu <05973> . Aku tinggal <03427> di atas gunung <02022> selama 40 <0705> hari <03117> 40 <0705> malam <03915> dengan tidak <03808> makan <0398> roti <03899> maupun <03808> minum <08354> air <04325> . [<03772>] |
AVB ITL | Setelah aku naik <05927> ke gunung <02022> untuk menerima <03947> loh-loh <03871> batu <068> , iaitu loh-loh <03871> berisi perjanjian <01285> yang <0834> diikat <03772> TUHAN <03068> dengan <05973> kamu, aku tinggal <03427> di gunung <02022> itu empat puluh <0705> hari <03117> empat puluh <0705> malam <03915> lamanya. Roti <03899> tidak <03808> kumakan <0398> dan air <04325> tidak <03808> kuminum <08354> . |
HEBREW | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Ul 9:9 |
Setelah aku mendaki 1 gunung untuk menerima loh-loh 2 batu, loh-loh 2 perjanjian yang diikat TUHAN dengan kamu, maka aku tinggal 3 empat puluh hari empat puluh malam lamanya di gunung itu; roti tidak kumakan 4 dan air tidak kuminum. |
[+] Bhs. Inggris |