Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Deuteronomy 7:13

Konteks
NETBible

He will love and bless you, and make you numerous. He will bless you with many children, 1  with the produce of your soil, your grain, your new wine, your oil, the offspring of your oxen, and the young of your flocks in the land which he promised your ancestors to give you.

NASB ©

biblegateway Deu 7:13

"He will love you and bless you and multiply you; He will also bless the fruit of your womb and the fruit of your ground, your grain and your new wine and your oil, the increase of your herd and the young of your flock, in the land which He swore to your forefathers to give you.

HCSB

He will love you, bless you, and multiply you. He will bless your descendants, and the produce of your soil--your grain, new wine, and oil--the young of your herds, and the newborn of your flocks, in the land He swore to your fathers that He would give you.

LEB

He will love you, bless you, and increase the number of your descendants. He will bless you with children. He will bless your land with produce: grain, new wine, and olive oil. He will bless your herds with calves, and your flocks with lambs and kids. This will all happen in the land the LORD will give you, as he swore to your ancestors.

NIV ©

biblegateway Deu 7:13

He will love you and bless you and increase your numbers. He will bless the fruit of your womb, the crops of your land— your grain, new wine and oil—the calves of your herds and the lambs of your flocks in the land that he swore to your forefathers to give you.

ESV

He will love you, bless you, and multiply you. He will also bless the fruit of your womb and the fruit of your ground, your grain and your wine and your oil, the increase of your herds and the young of your flock, in the land that he swore to your fathers to give you.

NRSV ©

bibleoremus Deu 7:13

he will love you, bless you, and multiply you; he will bless the fruit of your womb and the fruit of your ground, your grain and your wine and your oil, the increase of your cattle and the issue of your flock, in the land that he swore to your ancestors to give you.

REB

He will love you, bless you, and increase your numbers. He will bless the fruit of your body and the fruit of your soil, your grain and new wine and oil, the young of your herds and lambing flocks, in the land which he swore to your forefathers he would give you.

NKJV ©

biblegateway Deu 7:13

"And He will love you and bless you and multiply you; He will also bless the fruit of your womb and the fruit of your land, your grain and your new wine and your oil, the increase of your cattle and the offspring of your flock, in the land of which He swore to your fathers to give you.

KJV

And he will love thee, and bless thee, and multiply thee: he will also bless the fruit of thy womb, and the fruit of thy land, thy corn, and thy wine, and thine oil, the increase of thy kine, and the flocks of thy sheep, in the land which he sware unto thy fathers to give thee.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And he will love
<0157> (8804)
thee, and bless
<01288> (8765)
thee, and multiply
<07235> (8689)
thee: he will also bless
<01288> (8765)
the fruit
<06529>
of thy womb
<0990>_,
and the fruit
<06529>
of thy land
<0127>_,
thy corn
<01715>_,
and thy wine
<08492>_,
and thine oil
<03323>_,
the increase
<07698>
of thy kine
<0504>_,
and the flocks
<06251>
of thy sheep
<06629>_,
in the land
<0127>
which he sware
<07650> (8738)
unto thy fathers
<01>
to give
<05414> (8800)
thee.
NASB ©

biblegateway Deu 7:13

"He will love
<0157>
you and bless
<01288>
you and multiply
<07235>
you; He will also bless
<01288>
the fruit
<06529>
of your womb
<0990>
and the fruit
<06529>
of your ground
<0127>
, your grain
<01715>
and your new
<08492>
wine
<08492>
and your oil
<03323>
, the increase
<07698>
of your herd
<0504>
and the young
<06251>
of your flock
<06629>
, in the land
<0127>
which
<0834>
He swore
<07650>
to your forefathers
<01>
to give
<05414>
you.
LXXM
kai
<2532
CONJ
agaphsei
<25
V-FAI-3S
se
<4771
P-AS
kai
<2532
CONJ
euloghsei
<2127
V-FAI-3S
se
<4771
P-AS
kai
<2532
CONJ
plhyunei
<4129
V-FAI-3S
se
<4771
P-AS
kai
<2532
CONJ
euloghsei
<2127
V-FAI-3S
ta
<3588
T-APN
ekgona {A-APN} thv
<3588
T-GSF
koiliav
<2836
N-GSF
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
ton
<3588
T-ASM
karpon
<2590
N-ASM
thv
<3588
T-GSF
ghv
<1065
N-GSF
sou
<4771
P-GS
ton
<3588
T-ASM
siton
<4621
N-ASM
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
ton
<3588
T-ASM
oinon
<3631
N-ASM
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
to
<3588
T-ASN
elaion
<1637
N-ASN
sou
<4771
P-GS
ta
<3588
T-APN
boukolia {N-APN} twn
<3588
T-GPM
bown
<1016
N-GPM
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
ta
<3588
T-APN
poimnia
<4168
N-APN
twn
<3588
T-GPN
probatwn
<4263
N-GPN
sou
<4771
P-GS
epi
<1909
PREP
thv
<3588
T-GSF
ghv
<1065
N-GSF
hv
<3739
R-GSF
wmosen {V-AAI-3S} kuriov
<2962
N-NSM
toiv
<3588
T-DPM
patrasin
<3962
N-DPM
sou
<4771
P-GS
dounai
<1325
V-AAN
soi
<4771
P-DS
NET [draft] ITL
He will love
<0157>
and bless
<01288>
you, and make you numerous
<07235>
. He will bless
<01288>
you with many children
<0990>
, with the produce
<06529>
of your soil
<0127>
, your grain
<01715>
, your new wine
<08492>
, your oil
<03323>
, the offspring
<07698>
of your oxen
<0504>
, and the young
<06251>
of your flocks
<06629>
in
<05921>
the land
<0127>
which
<0834>
he promised
<07650>
your ancestors
<01>
to give
<05414>
you.
HEBREW
Kl
<0>
ttl
<05414>
Kytbal
<01>
ebsn
<07650>
rsa
<0834>
hmdah
<0127>
le
<05921>
Knau
<06629>
trtsew
<06251>
Kypla
<0504>
rgs
<07698>
Krhuyw
<03323>
Ksrytw
<08492>
Kngd
<01715>
Ktmda
<0127>
yrpw
<06529>
Knjb
<0990>
yrp
<06529>
Krbw
<01288>
Kbrhw
<07235>
Kkrbw
<01288>
Kbhaw (7:13)
<0157>

NETBible

He will love and bless you, and make you numerous. He will bless you with many children, 1  with the produce of your soil, your grain, your new wine, your oil, the offspring of your oxen, and the young of your flocks in the land which he promised your ancestors to give you.

NET Notes

tn Heb “will bless the fruit of your womb” (so NAB, NIV, NRSV).




TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.10 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA