Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Deuteronomy 4:23

Konteks
NETBible

Be on guard so that you do not forget the covenant of the Lord your God that he has made with you, and that you do not make an image of any kind, just as he 1  has forbidden 2  you.

NASB ©

biblegateway Deu 4:23

"So watch yourselves, that you do not forget the covenant of the LORD your God which He made with you, and make for yourselves a graven image in the form of anything against which the LORD your God has commanded you.

HCSB

Be careful not to forget the covenant of the LORD your God that He made with you, and make an idol for yourselves in the shape of anything He has forbidden you.

LEB

Be careful that you don’t forget the promise that the LORD your God made to you. Don’t make your own carved idols or statues that represent anything the LORD your God has forbidden.

NIV ©

biblegateway Deu 4:23

Be careful not to forget the covenant of the LORD your God that he made with you; do not make for yourselves an idol in the form of anything the LORD your God has forbidden.

ESV

Take care, lest you forget the covenant of the LORD your God, which he made with you, and make a carved image, the form of anything that the LORD your God has forbidden you.

NRSV ©

bibleoremus Deu 4:23

So be careful not to forget the covenant that the LORD your God made with you, and not to make for yourselves an idol in the form of anything that the LORD your God has forbidden you.

REB

Take care that you do not forget the covenant which the LORD your God made with you; do not make for yourselves a carved image in any form; the LORD your God has forbidden it.

NKJV ©

biblegateway Deu 4:23

"Take heed to yourselves, lest you forget the covenant of the LORD your God which He made with you, and make for yourselves a carved image in the form of anything which the LORD your God has forbidden you.

KJV

Take heed unto yourselves, lest ye forget the covenant of the LORD your God, which he made with you, and make you a graven image, [or] the likeness of any [thing], which the LORD thy God hath forbidden thee.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Take heed
<08104> (8734)
unto yourselves, lest ye forget
<07911> (8799)
the covenant
<01285>
of the LORD
<03068>
your God
<0430>_,
which he made
<03772> (8804)
with you, and make
<06213> (8804)
you a graven image
<06459>_,
[or] the likeness
<08544>
of any
<03605>
[thing], which the LORD
<03068>
thy God
<0430>
hath forbidden
<06680> (8765)
thee.
NASB ©

biblegateway Deu 4:23

"So watch
<08104>
yourselves, that you do not forget
<07911>
the covenant
<01285>
of the LORD
<03068>
your God
<0430>
which
<0834>
He made
<03772>
with you, and make
<06213>
for yourselves a graven
<06459>
image
<06459>
in the form
<08544>
of anything
<03605>
against which
<0834>
the LORD
<03068>
your God
<0430>
has commanded
<06680>
you.
LXXM
prosecete
<4337
V-PAD-2P
umeiv
<4771
P-NP
mh
<3165
ADV
epilayhsye {V-AMS-2P} thn
<3588
T-ASF
diayhkhn
<1242
N-ASF
kuriou
<2962
N-GSM
tou
<3588
T-GSM
yeou
<2316
N-GSM
umwn
<4771
P-GP
hn
<3739
R-ASF
dieyeto {V-AMI-3S} prov
<4314
PREP
umav
<4771
P-AP
kai
<2532
CONJ
poihshte
<4160
V-AAS-2P
umin
<4771
P-DP
eautoiv
<1438
D-DPM
glupton {A-ASN} omoiwma
<3667
N-ASN
pantwn
<3956
A-GPN
wn
<3739
R-GPM
sunetaxen
<4929
V-AAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
sou
<4771
P-GS
NET [draft] ITL
Be on guard
<08104>
so
<06435>
that you do not forget
<07911>
the covenant
<01285>
of the Lord
<03068>
your God
<0430>
that
<0834>
he has made
<03772>
with
<05973>
you, and that you do
<06213>
not make an image
<06459>
of any kind
<03605>
, just as
<0834>
he
<0430>
has forbidden
<06680>
you.
HEBREW
Kyhla
<0430>
hwhy
<03068>
Kwu
<06680>
rsa
<0834>
lk
<03605>
tnwmt
<08544>
lop
<06459>
Mkl
<0>
Mtyvew
<06213>
Mkme
<05973>
trk
<03772>
rsa
<0834>
Mkyhla
<0430>
hwhy
<03068>
tyrb
<01285>
ta
<0853>
wxkst
<07911>
Np
<06435>
Mkl
<0>
wrmsh (4:23)
<08104>

NETBible

Be on guard so that you do not forget the covenant of the Lord your God that he has made with you, and that you do not make an image of any kind, just as he 1  has forbidden 2  you.

NET Notes

tn Heb “the Lord your God.” See note on “he” in 4:3.

tn Heb “commanded.”




TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA