Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ulangan 24:14

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ul 24:14

Janganlah engkau memeras pekerja harian yang miskin dan menderita 1 , baik ia saudaramu maupun seorang asing yang ada di negerimu, i  di dalam tempatmu.

AYT (2018)

Janganlah kamu memeras pekerja yang miskin dan menderita, apakah dia saudaramu atau orang asing yang tinggal di salah satu kotamu.

TL (1954) ©

SABDAweb Ul 24:14

Jangan kamu menganiaya orang upahan yang syak dan papa, baik ia dari pada saudaramu atau ia dari pada orang dagang yang duduk dalam negerimu sebelah dalam segala pintu gerbangmu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ul 24:14

Jangan memeras orang upahan yang miskin dan berkekurangan, baik orang sebangsamu, maupun orang asing yang tinggal di salah satu kotamu.

TSI (2014)

“Jangan menindas buruh harian yang miskin, baik sesama orang Israel maupun pendatang.

MILT (2008)

Janganlah engkau menindas seorang pekerja upahan dan seorang miskin yang membutuhkan dari antara saudaramu atau orang asing di negerimu, di dalam gerbang-gerbangmu.

Shellabear 2011 (2011)

Jangan memeras orang upahan yang miskin dan melarat, baik itu saudaramu ataupun pendatang yang ada di negerimu, di dalam kotamu.

AVB (2015)

Jangan tindas orang upahan yang miskin dan melarat, baik saudaramu mahupun pendatang yang ada di negerimu, di dalam kotamu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ul 24:14

Janganlah
<03808>
engkau memeras
<06231>
pekerja harian
<07916>
yang miskin
<06041>
dan menderita
<034>
, baik ia saudaramu
<0251>
maupun
<0176>
seorang asing
<01616>
yang
<0834>
ada di negerimu
<0776>
, di dalam tempatmu
<08179>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ul 24:14

Jangan
<03808>
kamu menganiaya
<06231>
orang upahan
<07916>
yang syak
<06041>
dan papa
<034>
, baik ia dari pada saudaramu
<0251>
atau
<0176>
ia dari pada orang dagang
<01616>
yang
<0834>
duduk dalam negerimu
<0776>
sebelah dalam segala pintu gerbangmu
<08179>
.
AYT ITL
Janganlah
<03808>
kamu memeras
<06231>
pekerja
<07916>
yang miskin
<06041>
dan menderita
<034>
, apakah dia saudaramu
<0251>
atau
<0176>
orang asing
<01616>
yang
<0834>
tinggal di salah satu kotamu
<08179>
.

[<0776>]
AVB ITL
Jangan
<03808>
tindas
<06231>
orang upahan
<07916>
yang miskin
<06041>
dan melarat
<034>
, baik saudaramu
<0251>
mahupun
<0176>
pendatang
<01616>
yang
<0834>
ada di negerimu
<0776>
, di dalam kotamu
<08179>
.
HEBREW
Kyresb
<08179>
Kurab
<0776>
rsa
<0834>
Krgm
<01616>
wa
<0176>
Kyxam
<0251>
Nwybaw
<034>
yne
<06041>
rykv
<07916>
qset
<06231>
al (24:14)
<03808>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Ul 24:14

Janganlah engkau memeras pekerja harian yang miskin dan menderita 1 , baik ia saudaramu maupun seorang asing yang ada di negerimu, i  di dalam tempatmu.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ul 24:14

1 Janganlah engkau memeras pekerja harian yang miskin dan menderita, baik ia saudaramu maupun seorang asing yang ada di negerimu, di dalam tempatmu.

Catatan Full Life

Ul 24:14 1

Nas : Ul 24:14

Allah sering kali mengingatkan Israel untuk tidak menyalahgunakan golongan miskin tetapi memperlakukan mereka dengan belas kasihan dan hormat. Orang percaya yang gagal untuk memperlakukan golongan miskin dan yang kekurangan dengan adil akan mendatangkan hukuman Allah atas diri mereka (ayat Ul 24:15; bd. Yak 5:1-6;

lihat art. PEMELIHARAAN ORANG MISKIN DAN MELARAT).

[+] Bhs. Inggris



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA