Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ulangan 2:26

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ul 2:26

"Kemudian aku menyuruh utusan dari padang gurun Kedemot q  kepada Sihon, r  raja Hesybon, menyampaikan pesan perdamaian, s  bunyinya:

AYT (2018)

Kemudian, aku mengirim utusan dari padang belantara Kedemot kepada Sihon, raja Hesybon, untuk menyampaikan pesan damai, isinya,

TL (1954) ©

SABDAweb Ul 2:26

Maka pada masa itu aku menyuruhkan utusan dari padang belantara Kedemot menghadap Sihon, raja Hezbon, menyampaikan kabar selamat, katanya:

BIS (1985) ©

SABDAweb Ul 2:26

"Kemudian saya mengirim beberapa utusan dari padang gurun Kedemot kepada Raja Sihon dari Hesybon untuk menyampaikan usul perdamaian ini:

TSI (2014)

“Sesudah kita sampai di padang belantara Kedemot, saya mengutus beberapa orang kepada Sihon, raja yang memerintah dari kota Hesbon, untuk menyampaikan pesan perdamaian. Inilah pesan saya kepada Sihon,

MILT (2008)

"Kemudian, aku mengirim utusan dari padang gurun Kedemot kepada Sihon, raja Heshbon, dengan pesan perdamaian, yang mengatakan:

Shellabear 2011 (2011)

Kemudian aku mengirimkan beberapa utusan dari Padang Belantara Kademot kepada Sihon, raja Hesbon, untuk menyampaikan pesan damai, demikian,

AVB (2015)

Kemudian aku menghantar beberapa orang utusan dari Gurun Kedemot kepada Sihon, raja Hesbon, untuk menyampaikan pesan damai yang berbunyi demikian,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ul 2:26

"Kemudian aku menyuruh
<07971>
utusan
<04397>
dari padang gurun
<04057>
Kedemot
<06932>
kepada
<0413>
Sihon
<05511>
, raja
<04428>
Hesybon
<02809>
, menyampaikan pesan
<01697>
perdamaian
<07965>
, bunyinya
<0559>
:
TL ITL ©

SABDAweb Ul 2:26

Maka pada masa itu aku menyuruhkan
<07971>
utusan
<04397>
dari padang belantara
<04057>
Kedemot
<06932>
menghadap
<0413>
Sihon
<05511>
, raja
<04428>
Hezbon
<02809>
, menyampaikan kabar
<01697>
selamat
<07965>
, katanya
<0559>
:
AYT ITL
Kemudian, aku mengirim
<07971>
utusan
<04397>
dari padang belantara
<04057>
Kedemot
<06932>
kepada
<0413>
Sihon
<05511>
, raja
<04428>
Hesybon
<02809>
, untuk menyampaikan
<0559> <0>
pesan
<01697>
damai
<07965>
, isinya
<0> <0559>
,
AVB ITL
Kemudian aku menghantar
<07971>
beberapa orang utusan
<04397>
dari Gurun
<04057>
Kedemot
<06932>
kepada
<0413>
Sihon
<05511>
, raja
<04428>
Hesbon
<02809>
, untuk menyampaikan pesan
<01697>
damai
<07965>
yang berbunyi
<0559>
demikian,
HEBREW
rmal
<0559>
Mwls
<07965>
yrbd
<01697>
Nwbsx
<02809>
Klm
<04428>
Nwxyo
<05511>
la
<0413>
twmdq
<06932>
rbdmm
<04057>
Mykalm
<04397>
xlsaw (2:26)
<07971>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ul 2:26

"Kemudian aku menyuruh utusan dari padang gurun Kedemot 1  kepada Sihon, raja Hesybon, menyampaikan pesan 2  perdamaian, bunyinya:

[+] Bhs. Inggris



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA