Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Efesus 5:9

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ef 5:9

karena terang hanya berbuahkan b  kebaikan c  dan keadilan dan kebenaran,

AYT (2018)

karena buah dari terang adalah semua kebaikan, keadilan, dan kebenaran,

TL (1954) ©

SABDAweb Ef 5:9

(karena buah-buahan terang itulah kebaikan dan keadilan dan kebenaran),

BIS (1985) ©

SABDAweb Ef 5:9

Sebab dari terang itulah terbit segala macam perbuatan yang baik, adil dan tulus pada pemandangan Allah.

TSI (2014)

Karena hidup yang dipimpin oleh Roh Allah selalu menghasilkan semua perbuatan yang baik, cara hidup yang benar, dan sesuai dengan ajaran benar.

MILT (2008)

Sebab buah Roh ada di dalam setiap kebaikan dan keadilan dan kebenaran,

Shellabear 2011 (2011)

karena buah yang dihasilkan oleh terang adalah kebaikan, keadilan, dan kebenaran.

AVB (2015)

(kerana yang dihasilkan oleh cahaya terdapat dalam segala yang baik, wajar dan benar),

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ef 5:9

karena
<1063>
terang
<5457>
hanya berbuahkan
<2590>
kebaikan
<19>
dan
<2532>
keadilan
<1343>
dan
<2532>
kebenaran
<225>
,

[<1722> <3956>]
TL ITL ©

SABDAweb Ef 5:9

(karena
<1063>
buah-buahan
<2590>
terang
<5457>
itulah kebaikan
<19>
dan
<2532>
keadilan
<1343>
dan
<2532>
kebenaran
<225>
),
AYT ITL
karena
<1063>
buah
<2590>
dari
<3588>
terang
<5457>
adalah semua
<3956>
kebaikan
<19>
, keadilan
<1343>
, dan
<2532>
kebenaran
<225>
,

[<1722> <2532>]
AVB ITL
(kerana
<1063>
yang dihasilkan
<2590>
oleh cahaya
<5457>
terdapat dalam
<1722>
segala
<3956>
yang baik
<19>
, wajar
<1343>
dan
<2532>
benar
<225>
),

[<2532>]
GREEK WH
ο
<3588>
T-NSM
γαρ
<1063>
CONJ
καρπος
<2590>
N-NSM
του
<3588>
T-GSN
φωτος
<5457>
N-GSN
εν
<1722>
PREP
παση
<3956>
A-DSF
αγαθωσυνη
<19>
N-DSF
και
<2532>
CONJ
δικαιοσυνη
<1343>
N-DSF
και
<2532>
CONJ
αληθεια
<225>
N-DSF
GREEK SR
ο
(ὁ

<3588>
E-NMS
γαρ
γὰρ
γάρ
<1063>
C
καρποσ
καρπὸς
καρπός
<2590>
N-NMS
του
τοῦ

<3588>
E-GNS
φωτοσ
φωτὸς
φῶς
<5457>
N-GNS
εν
ἐν
ἐν
<1722>
P
παση
πάσῃ
πᾶς
<3956>
E-DFS
αγαθωσυνη
ἀγαθωσύνῃ,
ἀγαθωσύνη
<19>
N-DFS
και
καὶ
καί
<2532>
C
δικαιοσυνη
δικαιοσύνῃ,
δικαιοσύνη
<1343>
N-DFS
και
καὶ
καί
<2532>
C
αληθεια
ἀληθείᾳ),
ἀλήθεια
<225>
N-DFS
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ef 5:9

karena terang hanya berbuahkan 1  kebaikan 2  dan keadilan 3  dan kebenaran 4 ,

[+] Bhs. Inggris



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA