Efesus 5:32
KonteksTB (1974) © SABDAweb Ef 5:32 |
Rahasia ini besar, tetapi yang aku maksudkan ialah hubungan Kristus dan jemaat. |
AYT (2018) | Rahasia ini besar, dan aku mengatakan ini dalam hubungan antara Kristus dan jemaat. |
TL (1954) © SABDAweb Ef 5:32 |
Rahasia ini besar, tetapi aku kiaskan di sini kepada Kristus dan sidang jemaat itu. |
BIS (1985) © SABDAweb Ef 5:32 |
Ayat tersebut mengandung arti yang dalam. Dan saya kaitkan itu dengan hubungan antara Kristus dan jemaat. |
TSI (2014) | Ajaran yang baru saja saya tuliskan itu sangat dalam artinya. Tetapi arti yang mau saya tegaskan adalah tentang Kristus dan kesatuan seluruh jemaat-Nya. |
MILT (2008) | Rahasia ini sungguh besar, tetapi aku mengatakannya dalam hubungan dengan Kristus dan gereja. |
Shellabear 2011 (2011) | Hal ini adalah suatu rahasia yang besar, tetapi yang aku maksudkan adalah hubungan antara Al-Masih dengan jemaah. |
AVB (2015) | Ini adalah suatu rahsia besar – tetapi aku bercakap tentang Kristus dan jemaah. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Ef 5:32 |
|
TL ITL © SABDAweb Ef 5:32 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Ef 5:32 |
Rahasia ini besar 1 , tetapi yang aku maksudkan 2 ialah hubungan Kristus dan jemaat. |
[+] Bhs. Inggris |