Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ephesians 1:6

Konteks
NETBible

to the praise of the glory of his grace 1  that he has freely bestowed on us in his dearly loved Son. 2 

NASB ©

biblegateway Eph 1:6

to the praise of the glory of His grace, which He freely bestowed on us in the Beloved.

HCSB

to the praise of His glorious grace that He favored us with in the Beloved.

LEB

to the praise of the glory of his grace that he bestowed on us in the beloved,

NIV ©

biblegateway Eph 1:6

to the praise of his glorious grace, which he has freely given us in the One he loves.

ESV

to the praise of his glorious grace, with which he has blessed us in the Beloved.

NRSV ©

bibleoremus Eph 1:6

to the praise of his glorious grace that he freely bestowed on us in the Beloved.

REB

in order that the glory of his gracious gift, so graciously conferred on us in his Beloved, might redound to his praise.

NKJV ©

biblegateway Eph 1:6

to the praise of the glory of His grace, by which He has made us accepted in the Beloved.

KJV

To the praise of the glory of his grace, wherein he hath made us accepted in the beloved.

[+] Bhs. Inggris

KJV
To
<1519>
the praise
<1868>
of the glory
<1391>
of his
<846>
grace
<5485>_,
wherein
<1722> <3739>
he hath made
<5487> (0)
us
<2248>
accepted
<5487> (5656)
in
<1722>
the beloved
<25> (5772)_.
NASB ©

biblegateway Eph 1:6

to the praise
<1868>
of the glory
<1391>
of His grace
<5485>
, which
<3739>
He freely
<5487>
bestowed
<5487>
on us in the Beloved
<25>
.
NET [draft] ITL
to
<1519>
the praise
<1868>
of the glory
<1391>
of his
<846>
grace
<5485>
that
<3739>
he has freely bestowed
<5487>
on us
<2248>
in
<1722>
his dearly loved
<25>
Son.
GREEK WH
εις
<1519>
PREP
επαινον
<1868>
N-ASM
δοξης
<1391>
N-GSF
της
<3588>
T-GSF
χαριτος
<5485>
N-GSF
αυτου
<846>
P-GSM
ης
<3739>
R-GSF
εχαριτωσεν
<5487> <5656>
V-AAI-3S
ημας
<2248>
P-1AP
εν
<1722>
PREP
τω
<3588>
T-DSM
ηγαπημενω
<25> <5772>
V-RPP-DSM
GREEK SR
εισ
εἰς
εἰς
<1519>
P
επαινον
ἔπαινον
ἔπαινος
<1868>
N-AMS
δοξησ
δόξης
δόξα
<1391>
N-GFS
τησ
τῆς

<3588>
E-GFS
χαριτοσ
χάριτος
χάρις
<5485>
N-GFS
αυτου
αὐτοῦ,
αὐτός
<846>
R-3GMS
ησ
ἧς
ὅς
<3739>
R-GFS
εχαριτωσεν
ἐχαρίτωσεν
χαριτόω
<5487>
V-IAA3S
ημασ
ἡμᾶς
ἐγώ
<1473>
R-1AP
εν
ἐν
ἐν
<1722>
P
τω
τῷ

<3588>
R-DMS
ηγαπημενω
ἠγαπημένῳ,
ἀγαπάω
<25>
V-PEPDMS

NETBible

to the praise of the glory of his grace 1  that he has freely bestowed on us in his dearly loved Son. 2 

NET Notes

tn Or “to the praise of his glorious grace.” Many translations translate δόξης τῆς χάριτος αὐτοῦ (doxh" th" carito" autou, literally “of the glory of his grace”) with τῆς χάριτος as an attributed genitive (cf., e.g., NIV, NRSV, ESV). The translation above has retained a literal rendering in order to make clear the relationship of this phrase to the other two similar phrases in v. 12 and 14, which affect the way one divides the material in the passage.

tn Grk “the beloved.” The term ἠγαπημένῳ (hgaphmenw) means “beloved,” but often bears connotations of “only beloved” in an exclusive sense. “His dearly loved Son” picks up this connotation.

sn God’s grace can be poured out on believers only because of what Christ has done for them. Hence, he bestows his grace on us because we are in his dearly loved Son.




TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.09 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA