Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Corinthians 8:9

Konteks
NETBible

For you know the grace 1  of our Lord Jesus Christ, that although he was rich, he became poor for your sakes, so that you by his poverty could become rich.

NASB ©

biblegateway 2Co 8:9

For you know the grace of our Lord Jesus Christ, that though He was rich, yet for your sake He became poor, so that you through His poverty might become rich.

HCSB

For you know the grace of our Lord Jesus Christ: although He was rich, for your sake He became poor, so that by His poverty you might become rich.

LEB

For you know the grace of our Lord Jesus Christ, that [although he] was rich, for your sake he became poor, in order that you, by his poverty, may become rich.

NIV ©

biblegateway 2Co 8:9

For you know the grace of our Lord Jesus Christ, that though he was rich, yet for your sakes he became poor, so that you through his poverty might become rich.

ESV

For you know the grace of our Lord Jesus Christ, that though he was rich, yet for your sake he became poor, so that you by his poverty might become rich.

NRSV ©

bibleoremus 2Co 8:9

For you know the generous act of our Lord Jesus Christ, that though he was rich, yet for your sakes he became poor, so that by his poverty you might become rich.

REB

You know the generosity of our Lord Jesus Christ: he was rich, yet for your sake he became poor, so that through his poverty you might become rich.

NKJV ©

biblegateway 2Co 8:9

For you know the grace of our Lord Jesus Christ, that though He was rich, yet for your sakes He became poor, that you through His poverty might become rich.

KJV

For ye know the grace of our Lord Jesus Christ, that, though he was rich, yet for your sakes he became poor, that ye through his poverty might be rich.

[+] Bhs. Inggris

KJV
For
<1063>
ye know
<1097> (5719) (5720)
the grace
<5485>
of our
<2257>
Lord
<2962>
Jesus
<2424>
Christ
<5547>_,
that
<3754>_,
though he was
<5607> (5752)
rich
<4145>_,
yet for
<1223> (0)
your
<5209>
sakes
<1223>
he became poor
<4433> (5656)_,
that
<2443>
ye
<5210>
through his
<1565>
poverty
<4432>
might be rich
<4147> (5661)_.
NASB ©

biblegateway 2Co 8:9

For you know
<1097>
the grace
<5485>
of our Lord
<2962>
Jesus
<2424>
Christ
<5547>
, that though He was rich
<4145>
, yet for your sake
<1223>
He became
<4433>
poor
<4434>
, so
<2443>
that you through His poverty
<4432>
might become
<4147>
rich
<4147>
.
NET [draft] ITL
For
<1063>
you know
<1097>
the grace
<5485>
of our
<2257>
Lord
<2962>
Jesus
<2424>
Christ
<5547>
, that
<3754>
although he was
<1510>
rich
<4145>
, he became poor
<4433>
for
<1223>
your
<5209>
sakes, so that
<2443>
you
<5210>
by his
<1565>
poverty
<4432>
could become rich
<4147>
.
GREEK WH
γινωσκετε
<1097> <5719>
V-PAI-2P
γαρ
<1063>
CONJ
την
<3588>
T-ASF
χαριν
<5485>
N-ASF
του
<3588>
T-GSM
κυριου
<2962>
N-GSM
ημων
<2257>
P-1GP
ιησου
<2424>
N-GSM
{VAR1: [χριστου]
<5547>
N-GSM
} {VAR2: χριστου
<5547>
N-GSM
} οτι
<3754>
CONJ
δι
<1223>
PREP
υμας
<5209>
P-2AP
επτωχευσεν
<4433> <5656>
V-AAI-3S
πλουσιος
<4145>
A-NSM
ων
<5607> <5752>
V-PXP-NSM
ινα
<2443>
CONJ
υμεις
<5210>
P-2NP
τη
<3588>
T-DSF
εκεινου
<1565>
D-GSM
πτωχεια
<4432>
N-DSF
πλουτησητε
<4147> <5661>
V-AAS-2P
GREEK SR
γινωσκετε
Γινώσκετε
γινώσκω
<1097>
V-IPA2P
γαρ
γὰρ
γάρ
<1063>
C
την
τὴν

<3588>
E-AFS
χαριν
χάριν
χάρις
<5485>
N-AFS
του
τοῦ

<3588>
E-GMS
κυ
˚Κυρίου
κύριος
<2962>
N-GMS
ημων
ἡμῶν,
ἐγώ
<1473>
R-1GP
ιυ
˚Ἰησοῦ
Ἰησοῦς
<2424>
N-GMS
χυ
˚Χριστοῦ,
χριστός
<5547>
N-GMS
οτι
ὅτι
ὅτι
<3754>
C
δι
διʼ
διά
<1223>
P
υμασ
ὑμᾶς
σύ
<4771>
R-2AP
επτωχευσεν
ἐπτώχευσεν,
πτωχεύω
<4433>
V-IAA3S
πλουσιοσ
πλούσιος
πλούσιος
<4145>
S-NMS
ων
ὤν,
εἰμί
<1510>
V-PPANMS
ινα
ἵνα
ἵνα
<2443>
C
υμεισ
ὑμεῖς
σύ
<4771>
R-2NP
τη
τῇ

<3588>
E-DFS
εκεινου
ἐκείνου
ἐκεῖνος
<1565>
R-GMS
πτωχια
πτωχείᾳ
πτωχεία
<4432>
N-DFS
πλουτησητε
πλουτήσητε.
πλουτέω
<4147>
V-SAA2P

NETBible

For you know the grace 1  of our Lord Jesus Christ, that although he was rich, he became poor for your sakes, so that you by his poverty could become rich.

NET Notes

tn Or “generosity.”




TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA