2 Korintus 6:5
KonteksTB (1974) © SABDAweb 2Kor 6:5 |
dalam menanggung dera, dalam penjara b dan kerusuhan, dalam berjerih payah, dalam berjaga-jaga dan berpuasa; c |
AYT (2018) | pukulan, pemenjaraan, kerusuhan, jerih payah, tidak tidur, kelaparan, |
TL (1954) © SABDAweb 2Kor 6:5 |
dengan kena sesah, dengan kena penjara, dengan kena berbagai-bagai huru-hara, dengan berlelah, dengan berjaga, dengan puasa; |
BIS (1985) © SABDAweb 2Kor 6:5 |
kami disiksa, dipenjarakan, dan dikeroyok; kami bekerja keras, sering tidak tidur dan sering pula tidak mempunyai makanan. |
TSI (2014) | Kami sering dipukuli dan dipenjara dan menghadapi kemarahan orang banyak. Kami bekerja keras untuk mencari nafkah. Hidup kami sering terancam sehingga kami tidak bisa tidur pada malam hari dan tidak mempunyai makanan. |
MILT (2008) | dalam penyesahan, dalam pemenjaraan, dalam huru-hara, dalam jerih payah, dalam berwaspada, dalam berpuasa, |
Shellabear 2011 (2011) | dalam penyesahan, dalam penjara, dalam huru-hara, dalam berjerih-lelah, dalam berjaga-jaga, dan dalam keadaan lapar. |
AVB (2015) | sebatan, pemenjaraan, huru-hara, penat lelah, bercekang mata, dan keadaan lapar. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb 2Kor 6:5 |
|
TL ITL © SABDAweb 2Kor 6:5 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb 2Kor 6:5 |
3 dalam menanggung dera 1 , dalam penjara 2 dan kerusuhan, dalam berjerih payah 4 , dalam berjaga-jaga 5 dan berpuasa 6 ; |
[+] Bhs. Inggris |